Environmental Permit No. EP-163/2003/E
環境許可證編號 EP-163/2003/E
ENVIRONMENTAL IMPACT ASSESSMENT ORDINANCE
(CHAPTER 499)
環境影響評估條例
(第499章)
第10 及
13條
ENVIRONMENTAL
PERMIT TO CONSTRUCT AND OPERATE
A DESIGNATED
PROJECT
建造及營辦指定工程項目的環境許可證
A部 ( 許可證主要部分)
Pursuant to Section 10 of the Environmental Impact Assessment Ordinance (the Ordinance), the Director of Environmental Protection (the Director) granted the Environmental Permit No. EP-163/2003 to the HIGHWAYS DEPARTMENT (hereinafter referred to as the “Permit Holder”) on 2 April 2003. Pursuant to Section 13 of the Ordinance, the Director amends the Environmental Permit based on the Application No. VEP-193/2005. The amendments, described below, are incorporated into this Environmental Permit No. EP-163/2003/E. This Environmental Permit as amended is for the construction and operation of the designated project described in Part B of this Permit subject to the conditions specified in and attached to Part C of this Permit.
根據環境影響評估條例(條例)第10條的規定,環境保護署署長(署長)於2003年4月2日將環境許可證編號EP-163/2003 批予路政署 (下稱"許可證持有人")。 根據條例第13條的規定﹐署長因應更改環境許可證的申請編號VEP-193/2005修訂環境許可證。以下修訂已包含在本環境許可證編號 EP-163/2003/E內。本經修訂的環境許可證,只適用於建造及營辦本許可證B部所說明的指定工程項目﹐並須遵守本許可證C部所說明及附載的條件。
This environmental permit is based on the documents, approvals and permissions described below :
本環境許可證乃依據下列的文件、批准及許可條件而簽發:
Documents in the Register : 登記]冊上的文件: |
(1) Agreement No. CE109/98 Deep Bay Link
Investigation and Preliminary Design (Register No.: AEIAR-064/2002) - Environmental Impact Assessment Report Volumes 1 to
3 (July 2002) [Hereinafter referred to as the “ DBL
EIA Report”] - EIA Executive Summary (July 2002) [Hereinafter referred to as the “DBL EIA
Executive Summary”] - Environmental Monitoring and Audit Manual (July
2002) [Hereinafter referred to as the “DBL
EM&A Manual”] (1) 顧問合約編號CE109/98
后海灣幹線 工程 調查與初步設計 (登記冊編號: AEIAR-064/2002) -
環境影響評估報告(2002年7月) [下稱「后海灣幹線 環評報告」] -
環境影響評估報告行政摘要 (2002年7月) [下稱「后海灣幹線 環評摘要」] -
環境監察及審核手冊 (2002年7月) [下稱「后海灣幹線 環監手冊」]
(2) The Director’s
letter of approval of the DBL EIA report dated 13 September 2002
(Reference: (34) in EP2/G/A/100 Pt.3) (2)
署長於2002年9月13日發出批准后海灣幹線環評報告的信件
(檔案編號: (34) in EP2/G/A/100 Pt.3) (3) Agreement No. CE98/98 Widening of
Yuen Long Highway between Lam Tei and Shap Pat Heung Interchange Preliminary
Design & Ground Investigation Assignment (Register No.:
AEIAR-059/2002) - Final Environmental Impact Assessment Report (December 2001) [Hereinafter referred to as the “ YLH
EIA Report”] - Final EIA Executive Summary (December 2001) [Hereinafter referred to as the “YLH EIA
Executive Summary”] - Environmental Monitoring and Audit Manual (December
2001) [Hereinafter referred to as the “YLH
EM&A Manual”] (3) 顧問合約編號CE98/98 元朗公路藍地至十八鄉段擴闊工程初步設計及土地勘測 (登記冊編號: AEIAR-059/2002) - 環境影響評估報告(2001年12月) [下稱「元朗公路擴闊環評報告」] - 環境影響評估報告行政摘要 (2001年12月) [下稱「元朗公路擴闊環評行政摘要」] - 環境監察及審核手冊 (2001年12月) [下稱「元朗公路擴闊環監手冊」] (4) The Director’s letter of
approval of the YLH EIA report dated 22 May 2002 (Reference: (26) in
Ax(1) to EP2/N6/A/62 IV) (4)
署長於2002年5月22日發出批准元朗公路擴闊環評報告的信件 (檔案編號: (26) in Ax(1) to EP2/N6/A/62 IV) (5) Application documents including all
attachments submitted by the Permit Holder on 5 March 2003 (Application No.
AEP-163/2003) (5) 申請文件包括許可證持有人於2003年3月5日提交所有附件 (申請書編號: AEP-163/2003) (6)Application for Variation of an
Environmental Permit No. VEP-140/2004 and attached documents submitted by the
Permit Holder on 6 May 2004 (6) 許可證持有人於2004年5月6日提交的更改環境許可證的申請編號VEP-140/2004和附件 (7)Application for Variation of an
Environmental Permit No. VEP-151/2004 and attached documents submitted by the
Permit Holder on 11 August 2004 (7)許可證持有人於2004年8月11日提交的更改環境許可證的申請編號VEP-151/2004和附件 (8)Application for Variation of an
Environmental Permit No. VEP-158/2004 and attached documents submitted by the
Permit Holder on 11 November 2004 (8)許可證持有人於2004年11月11日提交更改環境許可證申請編號VEP-158/2004和附件 (9) Application for Variation of an
Environmental Permit No. VEP-173/2005 and attached documents submitted by the
Permit Holder on 22 April 2005 (9)許可證持有人於2005年4月22日提交更改環境許可證申請編號VEP-173/2005和附件 (10) Application for Variation of an
Environmental Permit No. VEP-193/2005 and attached documents submitted by the
Permit Holder on 13 August 2005 (10)許可證持有人於2005年8月13日提交更改環境許可證申請編號VEP-193/2005和附件 |
|
Application
No. 申請書編號 |
Date
of Application 申請日期 |
List
of Amendments Incorporated into this Environmental Permit 已包含在本環境許可證內的修訂項目 |
Date
of Amendment 修訂日期 |
|
VEP-140/2004 |
6 May 2004 2004年5月6日 |
Amend conditions 3.2 and 3.11 更改項目3.2和 3.11 Delete Figure 8a 刪除圖8a Replace Figure
8b and rename as Figure 8 更換圖8b和 重新命名圖8 |
21 May 2004 2004年5月21 日 |
|
VEP-151/2004 |
11 August 2004 2004年8月11日 |
Amend conditions 3.11(b), (c)
and (f) 更改項目3.11(b), (c) 和 (f) Rename
condition 3.11(n) as 3.11(l) 重新命名項目3.11(n)為3.11(l) |
1 September 2004 2004年9月1日 |
|
VEP-158/2004 |
11 November
2004 2004年11月11日 |
Amend conditions 3.11(b), (d),
(g) and (h) 更改項目3.11(b), (d), (g) 和 (h) Amend Figure 8 更改圖8 |
8 December 2004 2004年12月8日 |
|
VEP-173/2005 |
22 April 2005 2005年4月22日 |
Amend Figure
6a and Table 2a. 更改圖6a和表2a Add Figure 10 增加圖10 |
11 May 2005 2005年5月11日 |
|
VEP-193/2005 |
13 August 2005 2005年8月13日 |
September 2005 2005年9月 日 |
September 2005
|
Date 日期 |
|
(
Mr WONG Hon-meng) Principal
Environmental Protection Officer (Strategic Assessment) for
Director of Environmental Protection 環境保護署署長 首席環境保護主任(策略評估)黃漢明代行 |
PART B (DESCRIPTIONS OF DESIGNATED PROJECT)
B部 (指定工程項目的說明)
Hereunder
is description of designated project mentioned in Part A of this environmental
permit :
下列為本環境許可證A部所提及的指定工程項目的說明:
|
Title
of Designated Projects 指定工程項目的名稱 |
Deep Bay Link and Widening of Yuen Long
Highway between Lam Tei and Shap Pat Heung Interchange ( Lam Tei to Tan Kwai
Tsuen Section ) [The above designated project is hereinafter referred to as “the
Project”] 后海灣幹線 及 元朗公路藍地至十八鄉段擴闊工程 ( 藍地至丹桂村段 ) [ |