Environmental Permit No. EP-102/2001
環 境 許 可 證 編 號 EP-102/2001


ENVIRONMENTAL IMPACT ASSESSMENT ORDINANCE
(CHAPTER 499)
Section 10

環 境 影 響 評 估 條 例
(第 499章 )
第 10條

ENVIRONMENTAL PERMIT TO CONSTRUCT AND
OPERATE A DESIGNATED PROJECT

建 造 及 營 辦 指 定 工 程 項 目 的 環 境 許 可 證

PART A (MAIN PERMIT)
A部 (許 可 證 主 要 部 分 )

Pursuant to Section 10 of the Environmental Impact Assessment Ordinance (the EIAO), the Director of Environmental Protection (the Director) grants this environmental permit to Geotechnical Engineering Office (GEO) / Design Division Civil Engineering Department (hereinafter referred to as the "Permit Holder") to construct and operate the designated project described in Part B subject to the conditions specified in Part C. The issue of this environmental permit is based on the documents, approvals or permissions described below:

根 據 環 境 影 響 評 估 條 例 (環 評 條 例 )第 10條 的 規 定 , 環 境 保 護 署 署 長 (署 長 )將 本 環 境 許 可 證 批 予 土 木 工 程 署 轄 下 土 力 工 程 處 /設 計 組 (下 稱 "許 可 證 持 有 人 ")以 建 造 及 營 辦 B部 所 說 明 的 指 定 工 程 項 目 , 但 須 遵 守 C部 所 列 明 的 條 件 。 本 環 境 許 可 證 的 發 出 , 乃 以 下 表 所 列 的 文 件 、 批 准 或 許 可 作 為 根 據 ﹕ -

Application No.
申 請 書 編 號
AEP-102/2001
Document in the Register :
登 記 冊 上 的 文 件 :
(1) Project Profile -
"Agreement No. CE.74/99 & Supplementary Agreement No.1 GEO - 10 Year Extended LPM Project"
(Register No.: PP-130/2001)
(1) 工 程 項 目 簡 介 -
"合 約 編 號 CE74/99及 附 加 合 約 編 號 1 - 延 續 十 年 的 防 止 山 泥 傾 瀉 計 劃 "
(登 記 冊 編 號 : PP-130/2001)

(2) The Director's letter of permission to apply directly for environmental permit dated 7 June 2001 (Reference: ( ) in EP2/N9/Q/86)
(2) 署 長 於 2001年 6月 7日 發 出 批 准 直 接 申 請 環 境 許 可 證 的 信 件 (檔 案 編 號 : ( ) in EP2/N9/Q/86)

(3) Application documents including all attachments submitted by the Permit Holder on 5 July 2001 (Application No. AEP-102/2001)
(3) 申 請 文 件 包 括 許 可 證 持 有 人 於 2001年 7月 5日 提 交 的 所 有 附 件 (申 請 書 編 號 :AEP-102/2001)

Director's Permission to Apply Directly for Environmental Permit
署 長 批 准 直 接 申 請 環 境 許 可 證
Letter Reference: ( )in EP2/N9/Q/86
信 件 檔 號 : ( )in EP2/N9/Q/86

Date:7 June 2001
日 期 : 2001年 6月 7日



___________________
Date
日 期


______________________________________
(Elvis W. K. AU)
Assistant Director
(Environmental Assessment and Noise)
for the Director of Environmental Protection
環 境 保 護 署 署 長
(助 理 署 長 (環 境 評 估 及 噪 音 )區 偉 光 代 行 )

PART B (DESCRIPTIONS OF DESIGNATED PROJECT)
B部 (指 定 工 程 項 目 的 說 明 )

Hereunder is the description of the designated project mentioned in Part A of this environmental permit (hereinafter referred to as the "Permit"):

下 列 為 本 環 境 許 可 證 (下 稱 "許 可 證 ")A部 所 提 述 的 指 定 工 程 項 目 的 說 明 :

Title of Designated Project
指 定 工 程 項 目 的 名 稱
10 Year Extended Landslip Preventive Measures Project, Phase 2, Package A - Lantau Island, Investigation, Design and Supervision of Landslip Preventive Works on Government Slopes.
[The above designated projects are hereinafter referred to as "the Project"]

延 續 十 年 的 防 止 山 泥 傾 瀉 計 劃 第 二 期 第 A組 - 大 嶼 山 勘 測 、 設 計 及 監 督 政 府 斜 坡 的 防 止 山 泥 傾 瀉 工 程 。
[這 工 程 項 目 下 稱 "工 程 項 目 "]

Nature of Designated Project
指 定 工 程 項 目 的 性 質
The project as a whole involves investigation, design and upgrading works for 12 substandard features with no. 10SW-CC118, 10SW-CC116, 10SW-CC117, 10SW-CC20, 10SW-CC21, 10SW-CC193, 10SW-CC187, 10SW-CC199, 10SW-CC198, 10SW-CC165, 10SW-CC209, 10SW-CC119 fall within Lantau South and Lantau North Country Parks.

整 項 工 程 包 括 勘 察 、 設 計 和 改 善 南 、 北 大 嶼 郊 野 公 園 範 圍 內 12個 低 於 標 準 的 斜 坡 。 斜 坡 編 號 是 10SW-CC118, 10SW-CC116, 10SW-CC117, 10SW-CC20, 10SW-CC21, 10SW-CC193, 10SW-CC187, 10SW-CC199, 10SW-CC198, 10SW-CC165, 10SW-CC209, 10SW-CC119。

Location of Designated Project
指 定 工 程 項 目 的 地 點
South Lantua Road, Lantua Islands. The location of the Project is shown in Figure 1 of this Permit.

大 嶼 山 嶼 南 道 。 工 程 項 目 的 位 置 見 載 於 本 許 可 證 夾 附 的 圖 1。

Scale and Scope of Designated Project(s)
指 定 工 程 項 目 的 規 模 和 範 圍
The features earmarked for upgrade comprise cut slopes and fill slopes and the broad scope of works required includes slope timming, removal of shotcrete covers, soil nailing, rock slope stabilization measures (RSSM), drainage improvement and landscape works.

納 入 改 善 工 程 的 斜 坡 涵 蓋 削 土 斜 坡 和 填 土 斜 坡 , 故 須 進 行 廣 泛 的 工 程 , 包 括 平 整 斜 坡 工 程 、 拆 除 噴 漿 混 凝 土 護 面 工 程 、 裝 設 泥 釘 、 鞏 固 石 坡 措 施 、 改 善 排 水 工 程 和 景 觀 美 化 工 程 。

PART C (PERMIT CONDITIONS)

1. General Conditions

1.1 The Permit Holder shall ensure full compliance with all conditions of this environmental permit. Any non-compliance may constitute a contravention of the Environmental Impact Assessment Ordinance and may become subject of appropriate action being taken under the Ordinance.

1.2 The Permit Holder shall ensure full compliance with all legislation from time to time in force including without limitation the Noise Control Ordinance (Cap. 400), Air Pollution Control Ordinance (Cap. 311), Water Pollution Control Ordinance (Cap. 358), Dumping at Sea Ordinance (Cap. 466) and Waste Disposal Ordinance (Cap. 354). This Permit does not of itself constitute any ground of defense against any proceedings instituted under any legislation.

1.3 The Permit Holder shall make copies of this Permit together with all documents referred to in this Permit or the documents referred to in Part A of the Permit readily available at all times for inspection at all sites/offices covered by this Permit. Any reference to the Permit shall include all documents referred to in the Permit and also the relevant documents in the Register.

1.4 The Permit Holder shall give a copy of this Permit to the person(s) in charge of the site(s) and ensure that such person(s) fully understands all conditions and all requirements incorporated by the Permit. The site(s) refers to site(s) of construction of the Project(s) and shall mean the same hereafter.

1.5 The Permit Holder shall display conspicuously a copy of this Permit on the construction site(s) at all vehicular site entrances/exits or at a convenient location for public's information at all times. The Permit Holder shall ensure that the most updated information about the Permit, including any amended Permit, is displayed at such locations. If the Permit Holder surrenders a part or the whole of the Permit, the notice he sends to the Director shall also be displayed at the same locations as the original Permit. The suspended, varied or cancelled Permit shall be removed from display at the construction site(s).

1.6 The Permit Holder shall construct and operate the Project as described in Part B of this Permit.

1.7 The Permit Holder shall ensure that the Project is designed and constructed and operate in accordance with the information and recommendations described in the Project Profile (EIAO Register No. PP-130/2001); other relevant documents in the Register; and the information or mitigation measures described in this Permit. Where recommendations referred to in the documents of the Register are not expressly referred to in this Permit, such recommendations are nevertheless to be implemented unless expressly excluded or impliedly amended in this Permit.

1.8 All deposited submissions, as required under this Permit, shall be rectified in accordance with the comments, if any made by the Director within one month of the receipt of the Director's comments or otherwise specified by the Director.

1.9 All submissions to the Director required under this Permit shall be delivered either in person or by registered mail to the Environmental Impact Assessment Ordinance Register Office (currently at 27/F, Southorn Centre, 130 Hennessy Road, Wanchai, Hong Kong).

1.10 The Permit Holder shall notify the Director in writing the commencement date of construction of the Project no later than 2 weeks prior to the date of commencement of construction of the Project. The Permit Holder shall notify the Director in writing immediately if there is any change of the commencement date of the construction.

2. Specific Conditions

2.1 The Permit Holder shall fully implement all measures described in the Project Profile.

2.2 The Permit Holder shall deposit with the Director 3 sets of Tree Felling Plan and Landscape Mitigation Proposal at least 4 weeks before the commencement of the construction works on site. All mitigation measures recommended in the Proposal shall be fully implemented. Photo record of the completed mitigation and landscape works should be submitted for reference.

2.3 To protect the orchids during the construction, the Orchid Protection Contingency Plan as described in the Attachment (ii) of the EP Application (AEP-102/2001) shall be implemented in case that the protective cage for protection of the orchids is not effective.

2.4 The Permit Holder shall carry out Post Planting Establishment and Monitoring of Newly Planted Seedlings for a period one year from the completion of landscape softworks. The Post Planting Establishment and Monitoring of newly planted seedlings works shall include grass cutting, watering, fertilizing and other general landscape maintenance works as described in the Attachment (v) of the EP Application (AEP-102/2001).

2.5 The Permit Holder shall employ a qualified horticulturist to monitor the protected orchids and assess the effectiveness of the orchids protective cage.

2.6 To mitigate the construction noise impact arising from the Project, the mitigation measures for rock drill and tools as described in Section 5.1 of the Project Profile shall be applied to the drilling equipment at all 12 designated slopes as described in Part B of this Permit during the construction.

Notes :

1. This Permit consists of three parts, namely, PART A (Main Permit), PART B (Description of Designated Project) and PART C (Permit Conditions). Any person relying on this permit should obtain independent legal advice on the legal implications under the Ordinance, and the following notes are for general information only.

2. The Permit Holder may apply under Section 13 of the Ordinance to the Director for a variation of the conditions of this Permit. The Permit Holder shall replace the original permit displayed on the construction site by the amended permit.

3. A person who assumes the responsibility for the whole or a part of the designated project may, before he assumes responsibility of the designated project, apply under Section 12 of the Ordinance to the Director for a further environmental permit.

4. Under Section 14 of the Ordinance, the Director may with the consent of the Secretary for the Environment and Food, suspend, vary or cancel this Permit. The suspended, varied or cancelled Permit shall be removed from display at the construction site.

5. If this Permit is cancelled or surrendered during construction or operation of the Project, another environmental permit must be obtained under the Ordinance before the Project could be continued. It is an offence under Section 26(1) of the Ordinance to construct or operate a designated project listed in Part I of Schedule 2 of the Ordinance without a valid environmental permit.

6. Any person who constructs or operates the Project contrary to the conditions in the Permit, and is convicted of an offence under the Ordinance, is liable: -

(i) on a first conviction on indictment to a fine of $ 2 million and to imprisonment for 6 months;

(ii) on a second or subsequent conviction on indictment to a fine of $ 5 million and to imprisonment for 2 years;

(iii) on a first summary conviction to a fine at level 6 and to imprisonment for 6 months;

(iv) on a second or subsequent summary conviction to a fine of $1 million and to imprisonment for 1 year; and

(v) in any case where the offence is of a continuing nature, the court or magistrate may impose a fine of $ 10,000 for each day on which he is satisfied the offence continued.

7. The Permit Holder may appeal against any condition of this Permit under Section 17 of the Ordinance within 30 days of receipt of this Permit.

8. The Notes are for general reference only and that the Permit Holder should refer to the EIA Ordinance for details and seek independent legal advice.

Environmental Permit No. EP-102/2001


Figure 1


[ Back to First Page ] / [ Back to Main Index ]