Environmental Permit No. EP-245/2006

環境許可證編號 EP-245/2006

 

ENVIRONMENTAL IMPACT ASSESSMENT ORDINANCE

(CHAPTER 499)

Section 10

 

環境影響評估條例

(499)

10

 

ENVIRONMENTAL PERMIT TO OPERATE A DESIGNATED PROJECT

營辦指定工程項目的環境許可證

 

Part A (MAIN PERMIT)

A (許可證主要部分)

 

Pursuant to Section 10 of the Environmental Impact Assessment Ordinance (EIAO), the Director of Environmental Protection (the Director) grants this environmental permit to the MTR CORPORATION LIMITED (hereinafter referred to as the "Permit Holder") to operate the designated project described in Part B subject to the conditions specified in Part C. The issue of this environmental permit is based on the documents, approvals or permissions described below:

 

根據《環境影響評估條例》(環評條例)10條的規定,環境保護署署長(署長)將本環境許可證批予地鐵有限公司 (下稱 許可證持有人),以營辦B所說明的指定工程項目,但須遵守C所列明的條件。本環境許可證是依據下列文件、批准或許可而簽發:

 

Application No.:
申請書編號 :

AEP-245/2006

Document in the Register :
登記冊上的文件 :

 

 

(1)        Project Profile -
"Reuse of Treated Effluent from Ngong Ping Sewage Treatment Plant for Toilet Flushing" (Register No.: PP-186/2003)

工程項目簡介 -
"
循環再用昂坪污水處理廠經處理後的廢水作沖廁用途" (登記冊編號: PP-186/2003)

 

(2)        The Director’s letter of permission to apply directly for environmental permit dated 3 April 2003 referenced Ax(9) to EP2/N9/F/50

環境保護署署長於二○○三年四月三日發出許直接申請環境許可證的信件檔案編號Ax(9) to EP2/N9/F/50

 

(3)        Environmental Permit issued on 29 July 2005 (Permit No. EP-166/2003/B) for construction and operation of the designated project - Reuse of Treated Effluent from Ngong Ping Sewage Treatment Plant

二OO五年七月二十九日發出的環境許可證 (許可證編號 EP-166/2003/B)以建造及營辦循環再用昂坪污水處理廠經處理後的廢水的指定工程項目

 

 

(4)        Application for Environmental Permit dated 21 March 2006 (Application No.: AEP-245/2006) for operation of the designated project – Reuse of Treated Effluent from Ngong Ping Sewage Treatment Plant for Toilet Flushing

許可證持有人於二○○六年三月二十一日提交的許可証申請文件(申請書編號:AEP-245/2006以營辦循環再用昂坪污水處理廠經處理後的廢水作沖廁用途的指定工程項目

 

 

 

 

 

 

 

 

13 April 2006

20064 13

 

 

Date

日期

 

(Terence S. W. TSANG)

Acting Principal Environmental Protection Officer

for Director of Environmental Protection

環境保護署署長

(署理首席環境保護主任 曾世榮代行)

 

 

 


Part B (DESCRIPTION OF DESIGNATED PROJECT)

B (指定工程項目的說明)

 

Hereunder is the description of the designated project mentioned in Part A of this environmental permit (hereinafter referred to as “the Permit”):

下列為本環境許可證(下稱許可證”)A所提述的指定工程項目的說明:

 

Title of Designated Project

指定工程項目的名稱

 

Reuse of Treated Effluent from Ngong Ping Sewage Treatment Plant for Toilet Flushing

[This designated project is hereinafter referred to as "the Project"]

 

循環再用昂坪污水處理廠經處理後的廢水作沖廁用途

[指定工程項目下稱"工程項目"]

 

Nature of Designated Project

指定工程項目的性質

 

An activity for the reuse of treated sewage effluent from a treatment plant

對從處理廠流出並經處理的污水進行再使用的活動。

 

Location of Designated Project

指定工程項目的地點

 

 

Cable Car Ngong Ping Terminal and Ngong Ping Village, Lantau Island. The location of the Project is shown in Figure 1 of this Permit.

大嶼山昂坪吊車總站和昂坪市集。工程項目的位置見載於本許可證夾附的圖1

 

Scale and Scope of Designated Project

指定工程項目的規模和範圍

The treated effluent from the Ngong Ping Sewage Treatment Plant will further be subject to chlorination, before being conveyed for reuse at the Cable Car Ngong Ping Terminal and Ngong Ping Village for toilet flushing.

 

昂坪污水處理廠排出的經處理污水經再作加氯處理,然後輸送至在昂坪吊車總站和昂坪市集的廁所使用。

 


Part C (PERMIT CONDITIONS)

1.         General Conditions

       

1.1               The Permit Holder and any person working on the Project shall comply with all conditions set out in this Permit. Any non-compliance by any person may constitute a contravention of the Environmental Impact Assessment Ordinance (Cap.499) and may become the subject of appropriate action being taken under the Ordinance.

 

1.2               The Permit Holder shall ensure full compliance with all legislation from time to time in force including without limitation the Noise Control Ordinance (Cap. 400), Air Pollution Control Ordinance (Cap. 311), Water Pollution Control Ordinance (Cap. 358) and Waste Disposal Ordinance (Cap. 354). This Permit does not of itself constitute any ground of defense against any proceedings instituted under any legislation or imply any approval under any legislation.

 

1.3               The Permit Holder shall make copies of this Permit together with all documents referred to in this Permit and the documents referred to in Part A of the Permit readily available at all times for inspection by the Director or his authorized officers at the office(s) of Cable Car Ngong Ping Terminal and Ngong Ping Village. Any reference to the Permit shall include all documents referred to in the Permit and also the relevant documents in the Register.

 

1.4               The Permit Holder shall give a copy of this Permit to the person(s) in charge of the operation of the Project and ensure that such person(s) fully understands all conditions and all requirements incorporated by the Permit. 

 

1.5               The Permit Holder shall operate the Project in accordance with the project description in Part B of this Permit.

 

1.6               The Permit Holder shall ensure that the Project is operated in accordance with the information and recommendations described in the Project Profile (Register No. PP-186/2003), other relevant documents in the Register and the information and mitigation measures described in this Permit

 

 

2.         Specific Conditions

 

2.1               The effluent for toilet flushing in the Cable Car Ngong Ping Terminal and Ngong Ping Village as indicated in Figure 1 of this Permit shall come from the tertiary treated effluent with chlorination from the Ngong Ping Sewage Treatment Plant.

2.2               The valves, joints and pipes for transporting the tertiary treated effluent shall be clearly distinguished from those for potable water or sewage by means of difference in size and colour-coded to avoid potential health and hygiene problems associated with incorrect connection of pipes.

2.3               Warning message as mentioned in the approved Operational Manual as stipulated in Condition 2.4 of the Environmental Permit (Permit No. EP-166/2003/B) for the Reuse of Treated Effluent from Ngong Ping Sewage Treatment Plant to alert people that the tertiary treated effluent is not for potable consumption shall be displayed in the toilets of the Cable Car Ngong Ping Terminal and Ngong Ping Village.

 

 

Notes :

 

1.                   This Permit consists of three parts, namely, Part A (Main Permit), Part B (Description of Designated Project) and Part C (Permit Conditions).  Any person relying on this permit should obtain independent legal advice on the legal implications under the Ordinance, and the following notes are for general information only.

 

2.         If there is a breach of any conditions of this Permit, the Director or his authorized officer may, with the consent of the Secretary for the Environment, Transport and Works, order the cessation of associated work until the remedial action is taken in respect of the resultant environmental damage, and in that case the Permit Holder shall not carry out any associated works without the permission of the Director or his authorized officer.

 

3.         The Permit Holder may apply under Section 13 of the Environmental Impact Assessment Ordinance (the “Ordinance”) to the Director for a variation of the conditions of this Permit. The Permit Holder shall replace the original permit displayed on the Project site by the amended permit.

 

4.         A person who assumes the responsibility for the whole or a part of the Project may, before he assumes responsibility of the Project, apply under Section 12 of the Ordinance to the Director for a further environmental permit.

 

5.      Under Section 14 of the Ordinance, the Director may with the consent of the Secretary for the Environment, Transport and Works, suspend, vary or cancel this Permit. The suspended, varied or cancelled Permit shall be removed from display at the Project site.

 

 6.          If this Permit is cancelled or surrendered during operation of the Project, another environmental permit must be obtained under the Ordinance before the Project could be continued. It is an offence under Section 26 (1) of the Ordinance to operate a designated project listed in Schedule 2 of the Ordinance without a valid environmental permit.

 

7.         Any person who operates the Project contrary to the conditions in the Permit, and is convicted of an offence under the Ordinance, is liable:

(i)              on a first conviction on indictment to a fine of $2 million and to imprisonment for 6 months;

(ii)            on a second or subsequent conviction on indictment to a fine of $5 million and to imprisonment for 2 years;

(iii)           on a first summary conviction to a fine at level 6 and to imprisonment for 6 months;

(iv)          on a second or subsequent summary conviction to a fine of $1 million and to imprisonment for 1 year; and

(v)            in any case where the offence is of a continuing nature, the court or magistrate may impose a fine of $10,000 for each day on which he is satisfied the offence continued.

 

8.                   The Permit Holder may appeal against any condition of this Permit under Section 17 of the Ordinance within 30 days of receipt of this Permit.

 

9.                   The Notes are for general reference only and that the Permit Holder should refer to the EIA Ordinance for details and seek independent legal advice.

 

 

 

Figure 1 |

 

[ Back to First Page ] / [ Back to Main Index ]