Environmental Permit No.EP-284/2008
環境許可證編號 EP-284/2008

ENVIRONMENTAL IMPACT ASSESSMENT ORDINANCE

(CHAPTER 499)

Section 10

 

環境影響評估條例

(499)

10

 

ENVIRONMENTAL PERMIT TO CONSTRUCT A DESIGNATED PROJECT 

建造指定工程項目的環境許可證

 

PART A (MAIN PERMIT)

A (許可證主要部分)

 

Pursuant to Section 10 of the Environmental Impact Assessment Ordinance (the EIAO), the Director of Environmental Protection (the Director) grants this Environmental Permit to Civil Engineering and Development Department (hereinafter referred to as the “Permit Holder”) to construct the designated project described in Part B subject to the conditions specified in Part C.  The issue of this Environmental Permit is based on the documents, approvals or permissions described below:

 

根據環境影響評估條例第10條的規定,環境保護署署長(署長)將本環境許可證批予 土木工程拓展署 (下稱許可證持有人) 建造B所說明指定工程項目但須遵守C所列明的條件本環境許可證的發出,乃以下表所列的文件、批准或許可作為根據

 

 

Application No.

申請書編號: 

 

 AEP-284/2007

 

Document in the Register:

登記冊上的文件:

 

(1)     Dredging Works for Proposed Cruise Terminal at Kai Tak

-          Environmental Impact Assessment Report

-          Environmental Monitoring and Audit Manual

-          Environmental Impact Assessment Report: Executive Summary

Hereinafter referred to as the “EIA Report” (Register No.: AEIAR-115/2007)

擬議啟德郵輪碼頭的挖泥工程

-          環境影響評估報告

-          環境監察與審核手冊

-         環境影響評估報告行政摘要

     下稱“環評報告”(登記冊編號AEIAR-115/2007

 

(2)     The Director’s letter of approval of the EIA Report dated 19 December 2007 referenced  (21) in EP2/K19/C/19 Pt.4

署長於20071219發出批環評報告的信件檔案編號  (21) in EP2/K19/C/19 Pt.4

 

 

(3)     Application for Environmental Permit received on 31 August 2007 (Application No.: AEP-284/2007)  

許可證持有人於2007831日提交的許可証申請文件 (申請書編號 AEP-284/2007) [下稱 「申請書」]

 

 

 

7 January 2008

 

Date

日期

 

(Mrs. Shirley LEE)

Principal Environmental Protection Officer

for Director of Environmental Protection

環境保護署署長

(首席環境保護主任 李韓琇玲女士代行)

 

 

 

 

 

 

 

PART B (DESCRIPTIONS OF DESIGNATED PROJECTS)

B (指定工程項目的說明)

 

Hereunder is the description of the designated projects mentioned in Part A of this environmental permit:

(hereinafter referred to as the Permit)

下列為本環境許可證(下稱「許可證」)A所提述的指定工程項目的說明:

 

 

Title of Designated Projects

指定工程項目的名稱

 

 

Dredging Works for Proposed Cruise Terminal at Kai Tak  [This designated project is referred hereafter as “the Project”]

擬議啟德郵輪碼頭的挖泥工程

[本指定工程項目下稱「工程項目」]

  

 

Nature of Designated Projects
指定工程項目的性質

 

A dredging operation exceeding 500,000m3.

挖泥量超過500,000立方米的挖泥作業

 

 

Location of Designated Project

指定工程項目的地點

 

Kai Tak. See Figure 1 attached to this Permit.

啟德。參看圖1

 

 

Scale and Scope of Designated Project(s)

指定工程項目的規模和範圍

 

 

(a)     Dredging of marine sediment from seabed in the Harbour area off the southern tip of the former Kai Tak Airport runway (dredging area: approx. 57 hectares and dredging depth: up to -12mCD) to provide the necessary water depth within the manoeuvring area for cruise vessels.

從舊啟德機場跑道南端對開海床挖走海泥(挖泥面積:約57公頃及挖泥深度:至 -12mCD),以便為郵輪迴旋區提供必要的深。

 

(b)     Removal of existing seawall of about 1km in length (including 850m berth structure) by dredging at the southern tip of the former Kai Tak Airport runway for cruise berth construction.  

透過在舊啟德機場跑道南端挖泥,把長約一千米的現有海堤(包括850米停泊結構)移走,以便建造郵輪泊位。

 

 

 


PART C (PERMIT CONDITIONS)

 

1.         General Conditions

 

1.1               The Permit Holder and any person working on the Project shall comply with all conditions set out in this Permit. Any non-compliance by any person may constitute a contravention of the Environmental Impact Assessment (EIA) Ordinance (Cap.499) and may become the subject of appropriate action being taken under the Ordinance.

 

1.2               The Permit Holder shall ensure full compliance with all legislation from time to time in force including without limitation to the Noise Control Ordinance (Cap.400), Air Pollution Control Ordinance (Cap.311), Water Pollution Control Ordinance (Cap.358), and Waste Disposal Ordinance (Cap.354). This Permit does not of itself (a) constitute any ground of defence against any proceedings instituted under any legislation or (b) imply any approval under any legislation.

 

1.3               The Permit Holder shall make copies of this Permit together with all documents referred to in this Permit or the documents referred to in Part A of the Permit readily available at all times for inspection by the Director or his authorized officers at all sites/offices covered by this Permit. Any reference to the Permit shall include all documents referred to in the Permit and also the relevant documents in the EIA Ordinance Register Office.

 

1.4               The Permit Holder shall give a copy of this Permit to the person(s) in charge of the site(s) and ensure that such person(s) fully understands all conditions and all requirements incorporated by the Permit. The site(s) refers to site(s) of construction of the Project and shall mean the same hereafter. 

 

1.5               The Permit Holder shall display conspicuously a copy of this Permit on the Project site(s) or adjacent works area(s) at all vehicular site entrances/exits or at a convenient location for public information at all times.  The Permit Holder shall ensure that the most updated information about the Permit, including any amended permit, is displayed at such locations. If the Permit Holder surrenders a part or the whole of the Permit, the notice he sends to the Director shall also be displayed at the same locations as the original Permit. The suspended, varied or cancelled Permit shall be removed from display at the Project site(s) or adjacent works area(s).

 

1.6               The Permit Holder shall construct the Project in accordance with the project description in Part B of this Permit.

 

1.7         The Permit Holder shall ensure that the Project is designed and constructed in accordance with the information and all recommendations described in the EIA Report (EIAO Register No. AEIAR-115/2007); other relevant documents in the Register; and the information or mitigation measures described in this Permit, and mitigation measures to be recommended in submissions that shall be deposited with or approved by the Director as a result of permit conditions contained in this Permit, and mitigation measures to be recommended under on going surveillance and monitoring activities during all stages of the Project. Where recommendations referred to in the documents of the Register are not expressly referred to in this Permit, such recommendations are nevertheless to be implemented unless expressly excluded or impliedly amended in this Permit.

 

1.8               All submissions, as required under this Permit, shall be rectified and resubmitted in accordance with the comments, if any, made by the Director within one month of the receipt of the Director’s comments or otherwise as specified by the Director.

 

1.9               All submissions approved by the Director, all submissions deposited without comments by the Director, and all submissions rectified in accordance with comments by the Director under this Permit shall be construed as part of the permit conditions described in Part C of this Permit. Any variation of the submissions shall be approved by the Director in writing or as prescribed in the relevant permit conditions. Any non-compliance with the submissions may constitute a contravention of the Environmental Impact Assessment Ordinance (Cap. 499).  All submissions or any variation of the submissions shall be certified by the Environmental Team (ET) Leader and verified by the Independent Environmental Checker (IEC) referred to in Conditions 2.1 and 2.2 below, before submitting to the Director under this Permit.

 

1.10            The Permit Holder shall release all finalised submissions as required under this Permit, to the public by depositing copies in the Environmental Impact Assessment Ordinance Register Office, or in any other places, or any internet websites as specified by the Director, or by any means as specified by the Director, for public inspection. For this purpose, the Permit Holder shall provide sufficient copies of the submissions.

 

1.11            The Permit Holder shall notify the Director in writing the commencement date of construction of the Project (including different stages) no later than one week prior to the commencement of construction of the Project. The Permit Holder shall notify the Director in writing immediately if there is any change of the commencement date of the construction.

 

1.12            All submissions to the Director required under this Permit shall be delivered either in person or by registered mail to the Environmental Impact Assessment Ordinance Register Office (currently at 27/F, Southorn Centre, 130 Hennessy Road, Wanchai, Hong Kong). Electronic copies of all finalised submissions required under this Permit shall be prepared in Hyper Text Markup Language (HTML) (version 4.0 or later) and in Portable Document Format (PDF version 4.0 or later), unless otherwise agreed by the Director and shall be submitted at the same time as the hardcopies.

 

1.13            For the purpose of this Permit, “commencement of construction” does not include works related to site clearance and preparation or other works as agreed by the Director.

 

2.       Specific Conditions

 

Employment of Environmental Monitoring and Audit (EM&A) Personnel

 

2.1        An Environmental Team (ET) shall be established by the Permit Holder no later than two weeks before commencement of construction of the Project. The ET shall not be in any way an associated body of the Contractor or the Independent Environmental Checker (IEC) for the Project. The ET shall be headed by an ET Leader.  The ET leader shall be a person who has at least 7 years of experience in environmental monitoring and auditing (EM&A) or environmental management. The ET and the ET Leader shall be responsible for the implementation of the EM&A programme in accordance with the requirements as contained in the EM&A Manual (Register No. AEIAR-115/2007) of the Project.  In addition, the ET Leader shall be responsible for certifying the environmental acceptability of permanent and temporary works, relevant design plans and submissions under this Permit.  The ET Leader shall keep a contemporaneous log-book of each and every instance or circumstance or change of circumstances which may affect the environmental impact assessment and each and every non-compliance with the recommendations of the approved EIA Report (Register No. AEIAR-115/2007) or this Permit. The ET Leader shall notify the IEC within one working day of the occurrence of any such instance or circumstance or change of circumstances. The ET Leader’s log-book shall be kept readily available for inspection by all persons assisting in supervision of the implementation of the recommendations of the approved EIA Report (Register No. AEIAR-115/2007) or this Permit or by the Director or his authorized officers.  Failure to maintain records in the log-book, failure to discharge the duties of the ET Leader as defined in the EM&A Manual or failure to comply with this Condition would entitle the Director to require the Permit Holder by notice in writing to replace the ET Leader. Failure by the Permit Holder to make replacement, or further failure to keep contemporaneous records in the log-book despite the employment of a new ET Leader may render the Permit liable to suspension, cancellation or variation.

 

2.2        An Independent Environmental Checker (IEC) shall be employed by the Permit Holder no later than two weeks before commencement of construction of the Project. The IEC shall not be in any way an associated body of the Contractor or the ET for the Project. The IEC shall be a person who has at least 7 years of experience in EM&A or environmental management. The IEC shall be responsible for duties defined in the EM&A Manual (Register No. AEIAR-115/2007) of the Project and shall audit the overall EM&A programme, including the implementation of all environmental mitigation measures, submissions required in the EM&A Manual, and any other submissions required under this Permit. In addition, the IEC shall be responsible for verifying the environmental acceptability of permanent and temporary works, relevant design plans and submissions under this Permit. The IEC shall verify the log-book(s) mentioned in Condition 2.1 of this Permit. The IEC shall notify the Director by fax, within one working day of receipt of notification from the ET Leader of each and every occurrence, change of circumstances or non-compliance with the approved EIA Report (Register No. AEIAR-115/2007) or this Permit, which might affect the monitoring or control of adverse environmental impacts from the Project.  In the case where the IEC fails to so notify the Director of the same, fails to discharge the duties of the IEC as defined in the EM&A Manual or fails to comply with this Condition, the Director may require the Permit Holder by notice in writing to replace the IEC. Failure to replace the IEC as directed or further failure to so notify the Director despite employment of a new IEC may render the Permit liable to suspension, cancellation or variation. Notification by the Permit Holder is the same as notification by the IEC for the purpose of this Condition. 

 

2.3        The Permit Holder shall, no later than one week before the commencement of construction of either Stage 1 or Stage 2 of the Project as described in Condition 2.5 of this Permit, inform the Director in writing the management organization of the main construction companies and/ or any form of joint ventures associated with the construction of the Project.  The submitted information shall include at least an organization chart, names of responsible persons and their contact details.

 

            Measures for Mitigating Water Quality Impact

 

2.4        Only closed grab dredger shall be used for all dredging works of the Project to minimize release of sediment and other contaminants during dredging.

 

2.5        Dredging works shall be carried out in two stages (i.e. Stage 1 & Stage 2) in areas as shown in Figure 1. Dredging works in Stage 2 area shall not be carried out concurrently with the dredging works in Stage 1 area.

 

2.6        For removal of the existing seawall and the seabed (marked red in Figure 1) underneath along the southern tip of the former Kai Tak Airport runway (i.e. Stage 1 dredging area within existing seawall for berth construction as indicated in Figure 1) by dredging, no more than two dredgers shall be used at the same time and the total maximum dredging rate shall not exceed 4,000 m3 per day and 334 m3 per hour. Silt curtain to effectively control sediment dispersion shall be installed around the dredgers at all time when dredging works are in progress. Deployment of silt curtain shall involve the use of impervious sheets or filter fabrics combined with floating and anchoring devices to minimize the sediment transport away from the dredging operation. Indicative arrangement for the silt curtain system is shown in Figure 2.

 

2.7        For removal of marine sediment from seabed (marked yellow and blue in Figure 1) in the Harbour area off the southern tip of the former Kai Tak Airport runway (i.e. Stage 1 dredging area for manoeuvre basin for phase I berth or Stage 2 dredging area for manoeuvre basin for phase II berth as indicated in Figure 1), no more than two dredgers shall be used at the same time and the total maximum dredging rate shall not exceed 4,000 m3 per day and 334 m3 per hour.

 

2.8        Throughout the dredging works in Stage 1 area, silt screens shall be installed at the Water Supplies Department’s flushing water intakes at Cha Kwo Ling, Sai Wan Ho, Quarry Bay, Sheung Wan, Wan Chai and Tai Wan. Throughout the dredging works in Stage 2 area, silt screens shall be installed at the Water Supplies Department’s flushing water intakes at Cha Kwo Ling, Quarry Bay and Tai Wan. The locations of the Water Supplies Department’s flushing water intakes are indicated in Figure