Environmental Permit No. EP-365/2009
環境許可證編號EP-365/2009

ENVIRONMENTAL IMPACT ASSESSMENT ORDINANCE

(CHAPTER 499)

Section 10

 

環境影響評估條例

(499)

10

 

ENVIRONMENTAL PERMIT TO CONSTRUCT AND OPERATE A DESIGNATED PROJECT

 

建造及營辦指定工程項目的環境許可證

 

PART A (MAIN PERMIT)

A (許可證主要部分)

 

Pursuant to Section 10 of the Environmental Impact Assessment Ordinance (the EIAO), the Director of Environmental Protection (the Director) grants this Environmental Permit to Drainage Services Department (hereinafter referred to as the “Permit Holder”) to construct and operate the designated project described in Part B subject to the conditions specified in Part C.  The issue of this Environmental Permit is based on the documents, approvals or permissions described below:

 根據環境影響評估條例第10條的規定,環境保護署署長(署長)將本環境許可證批予渠務署(下稱許可證持有人) 以建造及營辦B所說明指定工程項目但須遵守C部所列明的條件本環境許可證的發出,乃以下表所列的文件、批准或許可作為根據

 

 

Application No.

申請書編號:

 

 

 AEP-365/2009

 

 

Document in the Register:

登記冊上的文件:

 

(1)     Project Profile – “Control of Water Pollution at Jordan Valley Box Culvert – Sewage Pumping Station” (Register No. PP-387/2009)

工程項目簡介–佐敦谷箱形雨水渠污水截流工程-污水泵房

(登記冊編號PP-387/2009)

 

 

 

(2)     The Director’s letter of permission to apply directly for environmental permit dated 22 July 2009 [Ref.: (21) in Ax(1) to EP2/K13/F/06]

署長於2009722發出批准直接申請環境許可證的信件[檔案編號 : (21) in Ax(1) to EP2/K13/F/06]

 

 

 

(3)  Application documents including all attachments submitted by the Permit Holder on 28.7.2009 (Application No. AEP-365/2009)

申請文件包括許可證持有人於2009728提交的所有附件 (申請書編號 AEP-365/2009) [下稱 「申請書」]

 

 

 

 

 

  

         11  August 2009

 

 

 

 

 

 

Date

日期

 

(Mrs. Shirley LEE)

Principal Environmental Protection Officer

for Director of Environmental Protection

環境保護署署長

(首席環境保護主任李韓琇玲女士代行)

 

 

 

 

 

 

 


PART B (DESCRIPTIONS OF DESIGNATED PROJECTS)

B (指定工程項目的說明)

 

Hereunder is the description of the designated projects mentioned in Part A of this environmental permit:

(hereinafter referred to as the Permit)

下列為本環境許可證(下稱許可證)A所提述的指定工程項目的說明:

 

 

Title of Designated Projects

指定工程項目的名稱

 

Control of Water Pollution at Jodran Valley Box Culvert - Sewage Pumping Stations [this is referred hereafter as “the Project”]

 

佐敦谷箱形雨水渠污水截流工程-污水泵房

[本指定工程項目下稱「工程項目」]

  

 

Nature of Designated Projects
指定工程項目的性質

 

 

Sewage pumping station with an installed capacity of more than 2000 m3 per day and a boundary of which is less than 150m from an existing or planned health care institution

一個污水泵水站,而其裝置的泵水能力超過每天2000立方米,且其一條界線距離一個現有的或計劃中的健康護理機構的最近界線少於150

 

 

Location of Designated Project

指定工程項目的地點

 

The sewage pumping station is located at the south apron of the disused Kai Tak Airport. The location of the Project is shown in Figure 1 of this Permit.

污水泵水站位於已停用啟德機場南面停機坪之上1顯示工程的位置。

 

 

Scale and Scope of Designated Project(s)

指定工程項目的規模和範圍

 

 

Construction and operation of a sewage pumping station with a pump rate of 0.5m3/s

建造及營辦一座設計泵速率為每秒0.5立方米的污水泵水站。

 

 

 

PART C (PERMIT CONDITIONS)

 

1.         General Conditions

 

1.1              The Permit Holder and any person working on the Project shall comply with all conditions set out in this Permit. Any non-compliance by any person may constitute a contravention of the Environmental Impact Assessment (EIA) Ordinance (Cap.499) and may become the subject of appropriate action being taken under the EIA Ordinance.

 

1.2              The Permit Holder shall ensure full compliance with all legislation from time to time in force including without limitation to the Noise Control Ordinance (Cap.400), Air Pollution Control Ordinance (Cap.311), Water Pollution Control Ordinance (Cap.358) and Waste Disposal Ordinance (Cap.354). This Permit does not of itself (a) constitute any ground of defence against any proceedings instituted under any legislation or (b) imply any approval under any legislation.

 

1.3              The Permit Holder shall make copies of this Permit together with all documents referred to in this Permit or the documents referred to in Part A of the Permit readily available at all times for inspection by the Director or his authorized officers at all sites/offices covered by this Permit. Any reference to the Permit shall include all documents referred to in the Permit and also the relevant documents in the EIA Ordinance Register Office.

 

1.4              The Permit Holder shall give a copy of this Permit to the person(s) in charge of the Project site(s) and ensure that such person(s) fully understands all conditions and all requirements incorporated by the Permit. The site(s) refers to site(s) of construction and operation of the Project and shall mean the same hereafter.

 

1.5              The Permit Holder shall display conspicuously a copy of this Permit on the Project site(s) at all vehicular site entrances/exits or at a convenient location for public information at all times. The Permit Holder shall ensure that the most updated information about the Permit, including any amended permit, is displayed at such locations. If the Permit Holder surrenders a part or the whole of the Permit, the notice he sends to the Director shall also be displayed at the same locations as the original Permit. The suspended, varied or cancelled Permit shall be removed from display at the Project site(s).

 

1.6              The Permit Holder shall construct and operate the Project as described in Part B of this Permit.

 

1.7              The Permit Holder shall ensure that the Project is designed, constructed and operated in accordance with the information and recommendations described in the Project Profile (Register No. PP-387/2008); the application documents (Application No. AEP-365/2009); other relevant documents in the Register; and the information or mitigation measures described in this Permit, or mitigation measures to be recommended in submissions that shall be deposited with or approved by the Director as a result of permit conditions contained in this Permit; or mitigation measures to be recommended under on-going surveillance and monitoring activities during all stages of the Project. Where recommendations referred to in the documents of the Register are not expressly referred to in this Permit, such recommendations are nevertheless to be implemented unless expressly excluded or impliedly amended in this Permit.

 

1.8              All deposited submissions, as required under this Permit, shall be rectified in accordance with the comments, if any made by the Director within one month of the receipt of the Director's comments or otherwise specified by the Director.

 

1.9              All submissions approved by the Director, all submissions deposited without comments by the Director, and all submissions rectified in accordance with comments by the Director under this Permit shall be construed as part of the permit conditions described in Part C of this Permit. Any variation of the submissions shall be approved by the Director in writing or as prescribed in the relevant permit conditions. Any non-compliance with the submissions may constitute a contravention of the Environmental Impact Assessment Ordinance.

 

1.10          The Permit Holder shall release all finalized submissions as required under this Permit, to the public by depositing copies in the Environmental Impact Assessment Ordinance Register Office, or in any other places, or any internet websites as specified by the Director for public inspection. For this purpose, the Permit Holder shall provide sufficient copies of the submissions.

 

1.11          All submissions to the Director required under this Permit shall be delivered either in person or by registered mail to the Environmental Impact Assessment Ordinance Register Office (currently at 27/F, Southorn Centre, 130 Hennessy Road, Wanchai, Hong Kong). Electronic copies of all finalized submissions required under this Permit shall be prepared in Hyper Text Markup Language (HTML) (version 4.0 or later) and in Portable Document Format (PDF version 1.3 or later), unless otherwise agreed by the Director and shall be submitted at the same time as the hard copies.

 

1.12          The Permit Holder shall notify the Director in writing the commencement date of the construction of the Project at least two weeks prior to the commencement of the construction of the Project. The Permit Holder shall notify the Director in writing immediately if there is any change of the commencement date of the construction.

 

1.13          For the purpose of this Permit, “commencement of construction” does not include works related to site clearance and preparation or other works as agreed by the Director.

 

 

2.         Special Conditions

 

2.1       To minimize odour impact during operation of the Project, all odour sources, i.e. the inlet chamber, screening chamber and wet well shall be fully enclosed by a reinforced concrete structure.

 

2.2       To minimize odour impact during operation of the Project, a deodorizer with forced ventilation system and H2S removal efficiency of at least 99.5 % shall be installed, operated and properly maintained.

 

2.3       To minimize noise impact during operation of the Project, the pump sets and screening facilities of the pumping station shall be installed inside a reinforced concrete structure.

2.4       The Permit Holder shall develop a contingency plan for emergency discharge prior to the commencement of the construction of the Project.  To avoid emergency discharge, standby sewage pump and dual power supply shall be provided and properly managed.  A telemetry system shall be installed to transmit the signals showing irregularity or any operational problem of the sewage pumping station to the Kwun Tong Preliminary Treatment Works.

 

2.5       To minimize landscape and visual impact, the Permit Holder shall implement within the Project boundary the landscape and visual mitigation measures as proposed in the Project Profile (Register No. PP-387/2009) and as shown in Figure 2 and Figure 3 attached to this Permit, and shall maintain them after implementation.  Any change to the landscape and visual proposal for the Project as set out in the Project Profile, including the colour scheme and façade treatment, shall be submitted to the Director for approval at least one month before commencement of the construction of the Project.

 

2.6       The Permit Holder shall carry out routine monitoring, inspection and maintenance of the sewage pumping station during the operation stage of the Project.

 

 

 

Notes :

1.         This Permit consists of three parts, namely, PART A (Main Permit), PART B (Description of Designated Project) and PART C (Permit Conditions). Any person relying on this permit should obtain independent legal advice on the legal implications under the Ordinance, and the following notes are for general information only.

 

2.         If there is a breach of any conditions of this Permit, the Director or his authorized officer may, with the consent of the Secretary for the Environment, order the cessation of associated work until the remedial action is taken in respect of the resultant environmental damage, and in that case the Permit Holder shall not carry out any associated works without the permission of the Director or his authorized officer.

 

3.         The Permit Holder may apply under Section 13 of the Environmental Impact Assessment Ordinance (the “Ordinance”) to the Director for a variation of the conditions of this Permit. The Permit Holder shall replace the original permit displayed on the Project site by the amended permit.

 

 4.        A person who assumes the responsibility for the whole or a part of the Project may, before he assumes responsibility of the Project, apply under Section 12 of the Ordinance to the Director for a further environmental permit.

 

5.         Under Section 14 of the Ordinance, the Director may with the consent of the Secretary for the Environment, suspend, vary or cancel this Permit.  The suspended, varied or cancelled Permit shall be removed from display at the Project site.

 

6.         If this Permit is cancelled or surrendered during construction of the Project, another environmental permit must be obtained under the Ordinance before the Project could be continued. It is an offence under Section 26(1) of the Ordinance to construct a designated project listed in Schedule 2 of the Ordinance without a valid environmental permit.

 

7.         Any person who constructs the Project contrary to the conditions in the Permit, and is convicted of an offence under the Ordinance, is liable: -

 

(i)     on a first conviction on indictment to a fine of $ 2 million and to imprisonment for 6 months;

(ii)    on a second or subsequent conviction on indictment to a fine of $ 5 million and to imprisonment for 2 years;

(iii)   on a first summary conviction to a fine at level 6 and to imprisonment for 6 months;

(iv)   on a second or subsequent summary conviction to a fine of $1 million and to imprisonment for 1 year; and

(v)    in any case where the offence is of a continuing nature, the court or magistrate may impose a fine of $ 10,000 for each day on which he is satisfied the offence continued.

 

 8.        The Permit Holder may appeal against any condition of this Permit under Section 17 of the Ordinance within 30 days of receipt of this Permit.

 

9.         The Notes are for general reference only and that the Permit Holder should refer to the EIA Ordinance for details and seek independent legal advice.

Environmental Permit No. EP-365/2009

環境許可證編號 EP-365/2009

| Figure 1 | Figure 2 | Figure 3 |


[ Back to First Page ] / [ Back to Main Index ]