Environmental Permit No.   EP-03/034/2002/A

環境許可證編號 EP-03/034/2002/A

 

ENVIRONMENTAL IMPACT ASSESSMENT ORDINANCE
(CHAPTER 499)
Sections 10, 12 & 13

環境影響評估條例
(
499)
1012 13

ENVIRONMENTAL PERMIT TO OPERATE A DESIGNATED PROJECT

就營辦指定工程項目而發出的環境許可證

 

 

PART A (MAIN PERMIT)
A
(許可證主要部分)

Pursuant to Sections 10 & 12 of the Environmental Impact Assessment Ordinance (the Ordinance), the Director of Environmental Protection (the Director) granted the Further Environmental Permit (FEP-03/034/2002) to the HIGHWAYS DEPARTMENT (the "Permit Holder") on 18 November 2002. Pursuant to Section 13 of the Ordinance, the Director amends the Further Environmental Permit (FEP-03/034/2002) based on the Application No. VEP-153/2004. The amendments, described below, are incorporated into this Environmental Permit (EP-03/034/2002/A). This Environmental Permit as amended is for the operation of the designated project described in Part B of this Permit subject to the conditions described in or attached in Part C of this Permit.

根據環境影響評估條例(條例) 10 條及 12條的規定﹐環境保護署署長 (署長) 2002 1118日將新 的 環境許可證(環境 許 可 證 編 號FEP-03/034/2002)批予路政署("許可證持有人") 根據條例第13的規定,署長因應更改環境許可證的申請編號 VEP-153/2004 修訂新的環境許可證編號FEP-03/034/2002 。以下修訂已包含在本環境許證 (EP-03/034/2002/A) 內。本經修訂的環境許可證可作為營辦本許可證B所說明的指定工程項目但須遵守C 所指明或附載的條件。


 

 

The issue of this environmental permit is based on the documents, approvals or permissions described below:

本環境許可證的發出﹐乃以下表所列的文件、批准或許可作為根據﹕ -

 

Application No.
申請書編號

VEP-153/2004

Document in the Register :
登記冊上的文件:

West Kowloon Reclamation Comprehensive Traffic Analysis Review & Environmental Impact Assessment Final Report – EIA (Register No. EIA-125/BC) [Hereinafter referred to as the EIA report]; 

 

Application for Environmental Permit on 2 Aug 1999 (Application No. AEP-034/1999); 

 

Environmental Permit No. EP-034/1999 issued on 30 Aug 1999. That Permit was surrendered on  2 July 2004;

 

Application for Further Environmental Permit on 24 Oct 2002 (Application No. FEP-054/2002);

 

Further Environmental Permit No. FEP-03/034/2002 issued on 18 Nov 2002;

 

Application for Variation of Environmental Permit on 2 Sept 2004 (Application No. VEP-153/2004)

 

 

西 - ( EIA-125/BC ) [ ];

 

許可證持有人於 1999 8 2日提交申請文件 (申請書編號 AEP-034/1999);

 

1999 9 30 日發出的環境許可證 (許可證編號 EP-034/1999). 許可證持於 2004 7 2日交回;

許可證持有人於 2002 10 24日提交申請文件 (申請書編號 FEP-054/2002);

2002 11 18 日發出的環境許可證 (許可證編號 FEP-03/034/2002);

許可證持有人於 2004 9 2日提交申請文件 (申請書編號 VEP-153/2004)

 

 

 

 

 


Application No.

申請

編號

Date of Application

申請

日期

List of Amendments Incroporated into this Environmental Permit

已包含在本環境許可證內的修訂項目

Date of Amendments

修訂

日期

 

VEP-153/2004

2 Sept 2004

Delete conditions 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 & 1.7 in Part C of Further Environmental Permit No. FEP-03/034/2002;

Renumber conditions 1.3 to 1.13 Part C of Further Environmental Permit No. FEP-03/034/2002 as per above deletion of conditions 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 & 1.7 in Part C.

24 Sept 2004

 

 

2004

9 2

刪除新的環境許可證編號 FEP-03/034/2002, C部的第 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 & 1.7 項條件;

因應刪除新的環境許可證編號 FEP-03/034/2002, C部的第 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 & 1.7 項條件;把新的環境許可證編號 FEP-03/034/2002 C 部的第1.3 1.13  項條件重新編號。

2004

9 24 

 

VEP-153/2004

2 September  2004

Vary condition 2.1 in Part C of Environmental Permit No. EP-03/034/2002;

Add condition 3.1 in Part C of Environmental Permit No. EP-03/034/2002/A;

Add condition 3.2 in Part C of Environmental Permit No. EP-03/034/2002/A;

Vary Figure 1 of the Environmental Permit No. EP-03/034/2002

24 Sept  2004

 

 

2004

9 2

更改C環境許可證編號(EP-03/034/2002) 2.1 項條件;

加入C環境許可證編號(EP-03/034/2002/A) 3.1 項條件;

加入C環境許可證編號(EP-03/034/2002/A) 3.2項條件;

更改環境許可證編號EP-03/034/2002 1

2004

9   24  

 

 

  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 24  September 2004  
Date
日期

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

__________________________________
(Elvis W K AU)

Assistant Director

(Environmental Assessment and Noise)

for Director of Environmental Protection

環境保護署署長

(助理署長(環境評估及噪音) 區偉光代行)

 


 

PART B (DESCRIPTIONS OF DESIGNATED PROJECT)
B
(指定工程項目的說明)

Hereunder is the description of the designated project mentioned in Part A of this environmental permit:

下列為本環境許可證 A 所提及的指定工程項目的說明 :

Title of Designated Project
指定工程項目的名稱

Kowloon -Canton Railway Corporation - Essential Public Infrastructure Works for Sham Shui Po Section in association of West Rail Phase 1

a) Construction of Road P1 Southbound;

b) Widening of Road P1 Northbound; and

c) Improvement Works and Road Reconstruction work at Sham Mong Road.

 

九 廣 鐵 路 公 司 - 與 西 鐵 第 一 期 相 連 的 深 水 埗 段 的 主 要 公 共 基 本 建 設 工 程

a) 建 造 P1路 南 行 線;

b) 擴 闊 P1路 北 行 線; 及

c) 深 旺 道 改 善 工 程 及 道 路 重 建 工 程

 

[ The project is hereinafter referred to as " the Project" ]

[ 上 述 工 程 項 目 下 稱 「工 程 項 目」 ]

 

Nature of Designated Project
指定工程項目的性質

Road Works

 

Location of Designated Project
指定工程項目的地點

The locations of the road project are shown in Figure 1 in this Permit.

道路工程項目的位置,載於本許可證的 1

 

Scale and Scope of Designated Project(s)
指定工程項目的規模和範圍

The project involves the following works:

a) Construction of a 3km length three- lane carriageway (Road P1 Southbound);

b) Widening of a 400m carriageway from 3 lane to 4 lane (Road P1 Northbound); and

c) Road reconstruction of junction of Yen Chow Street and Sham Mong Road, and provision of additional lay- bys at Sham Mong Road

 

工 程 項 目 包 括 下 列 工 程:

a) 建 造 3千米 長 的 三 線 行 車 道 (P1路 南 行 線)

b) 400米 長 的 行 車 道 由 三 線 擴 闊 至 四 線 (P1路 北 行 線); 及

c) 重 建 欽 州 街 及 深 旺 道 交 界 處 路 面, 並 沿 深 旺 道 設 置 額 外 的 路 旁 停 車 處

 


PART C (PERMIT CONDITIONS)

1. General Conditions

1.1   The Permit Holder shall ensure full compliance with all conditions of this environmental permit. Any non-compliance may constitute a contravention of the Environmental Impact Assessment Ordinance (Cap.499) and may become subject of appropriate action to be taken under the Ordinance.

1.2   This Permit shall not remove the responsibility of the Permit Holder to comply with any legislation from time to time in force including without limitation the Noise Control Ordinance (Cap. 400), Air Pollution Control Ordinance (Cap. 311), Water Pollution Control Ordinance (Cap. 358), Dumping at Sea Ordinance (Cap. 466), the Waste Disposal Ordinance (Cap. 354).

1.3   The Permit Holder shall make copies of this Permit together with all documents referred to in this Permit or the documents referred to in Part A of the Permit readily available at all times for inspection by the Director or his authorized officers at the Permit Holder’s office. Any reference to the Permit shall include all documents referred to in the Permit and also the relevant documents in the Register.

1.4   The Permit Holder shall operate the Project and construct the traffic noise mitigation measures in accordance with the project descriptions in Part B of this Permit.

1.5   The Permit Holder shall ensure that the Project is operated and traffic noise mitigation measures are constructed in accordance with the information and recommendations described in the EIA Report (Register No EIA-125/BC); other relevant documents in the Register; and the information or mitigation measures described in this Permit, or mitigation measures to be recommended in submissions that shall be deposited with the Director as a result of permit conditions contained in this Permit, or mitigation measures to be recommended under on going surveillance and monitoring activities during all stages of the Project. Where recommendations referred to in the documents of the Register are not expressly referred to in this Permit, such recommendations are nevertheless to be implemented unless expressly excluded or impliedly amended in this Permit.

1.6   All deposited submissions, as required under this Permit, shall be rectified in accordance with the comments, if any made by the Director within one month of the receipt of the Director's comments or otherwise specified by the Director.

1.7   All submissions deposited without comments by the Director or all submissions rectified in accordance with comments by the Director under this Permit shall be constructed as part of the permit conditions described in Part C of this Permit. Any variation of the submissions shall be approved by the Director in writing or as prescribed in the relevant permit conditions. Any non-compliance with the submissions may constitute a contravention of the  Environmental Impact Assessment Ordinance. All submissions or any variations of the submissions shall be certified by the Permit Holder.

1.8    The Permit Holder shall release all finalized submissions, as required under this Permit, to the public by depositing copies in the Environmental Impact Assessment Ordinance Register Office, or in any other places, or any internet websites as specified by the Director, or by any other means as specified by the Director for public inspection. For this purpose, the Permit Holder shall provide sufficient copies of the submissions.

1.9     Amendments to submissions required under this Permit shall be approved by the Director and deposited with the Environmental Impact Assessment Register Office or any other places as specified by the Director as required by the respective conditions.

1.10   All submissions to the Director required under this Permit shall be delivered either in person or by registered mail  to the Environmental Impact Assessment Ordinance Register Office at 27/F, Southorn Centre, 130 Hennessy Road, Wanchai, Hong Kong.

1.11    The Permit Holder shall liaise with the Lands Department and notify the Director  occupation date(s) of the Site 6 as shown on Figure 1 of this Environmental Permit at least 4 weeks prior to their occupation.

2. Measures for Operation of the Project

2.1   Prior to operation of the Project, the following mitigation measures were implemented on site:

a)      a 335m long 1.5m high noise barrier along the viaduct of Road P1/S as shown in Figure 1,  and

b)      Low noise surfacing (LNRS) along Road P1/S and its roads as shown in Figure 1.

The Permit Holder shall properly maintain, and re-provide where necessary, these mitigation measures during operation stage of the Project to mitigate traffic noise impacts.

3.        Submissions or Measures for the section of Road P1 with regard to Site 6

3.1   The Permit Holder shall provide, construct and maintain the noise mitigation measures as set out in the submission in the letter of the Kowloon Canton Railway Corporation ref: WR1CRN2002-0203868 dated 20 Sept 2002 (EIAO Registry EP-034/1999) or other at source best practical noise mitigation measures as approved by the Director for the length of Road P1 to abate traffic noise impact on affected sensitive receivers on the Site 6. The traffic noise mitigation measures shall be implemented and maintained prior to occupation of affected sensitive receivers on the Site 6.

3.2  The Permit Holder shall deposit at least six months before  works completion for  the mitigation measures in condition 3.1 to the Director a monitoring plan for assessing the accuracy of traffic noise predictions by comparing the project noise impacts predictions with the actual impacts. The monitoring plan shall contain monitoring locations, monitoring schedules, methodology of noise monitoring including noise  measurement procedures, traffic counts and speed checks, and methodology of comparison with the predicted levels. The recommended monitoring locations are detailed in the Environmental Monitoring and Audit Manual of the EIA Report and additional monitoring locations may be  required by the Director. Before depositing with the Director, the plan shall be certified by an Independent Environmental Checker who has at least 7 years relevant experience in environmental monitoring and auditing or environmental management.

 


Notes:

1.     This Permit consists of three parts, namely, PART A (Main Permit), PART B (Description of Designated Project) and PART C (Permit Conditions). Any person relying on this permit should obtain independent legal advice on the legal implications under the Ordinance, and that the following notes are for general information only.

2.     The Permit Holder may apply under Section 13 of the Ordinance to the Director for a variation of the conditions of this Permit. The Permit Holder shall replace the original permit by the amended permit.

3.     A person who assumes the responsibility for the whole or a part of the designated project may, before he assumes responsibility of the designated project, apply under Section 12 of the Ordinance to the Director for a further environmental permit.

4.     Under Section 14 of the Ordinance, the Director may with the consent of the Secretary for the Environment, Transport and Works, suspend, vary or cancel this Permit.

5.     If this Permit is cancelled or surrendered during operation of the Project, another environmental permit must be obtained under the Ordinance before the Project could be continued. It is an offence under Section 26(1) of the Ordinance to operate a designated project listed in Part I of Schedule 2 of the Ordinance without a valid environmental permit.

6.     Any person who operates the Project contrary to the conditions in the Permit, and is convicted of an offence under the Ordinance, is liable: -

(i) on a first conviction on indictment to a fine of $ 2 million and to imprisonment for 6 months;

(ii) on a second or subsequent conviction on indictment to a fine of $ 5 million and to imprisonment for 2 years;

(iii) on a first summary conviction to a fine at level 6 and to imprisonment for 6 months;

(iv) on a second or subsequent summary conviction to a fine of $1 million and to imprisonment for 1 year; and

(v)in any case where the offence is of a continuing nature, the court or magistrate may impose a fine of $ 10,000 for each day on which he is satisfied the offence continued.

7.       The Permit Holder may appeal against any condition of this Permit under Section 17 of the Ordinance within 30 days of receipt of this Permit.

 

Environmental Permit No.   EP-03/034/2002/A

環境許可證編號 EP-03/034/2002/A

 


Figure 1


[ Back to First Page ] / [ Back to Main Index ]