Environmental Permit No. EP-155/2003

環境許可證編號  EP-155/2003

 

ENVIRONMENTAL IMPACT ASSESSMENT ORDINANCE

(CHAPTER 499)

Section 10

 

環境影響評估條例

(499)

10

 

ENVIRONMENTAL PERMIT TO DECOMMISSION A DESIGNATED PROJECT

解除運作指定工程項目的環境許可證

 

 

PART A (MAIN PERMIT)

A (許可證主要部分)

 

Pursuant to Section 10 of the Environmental Impact Assessment Ordinance (the EIAO), the Director of Environmental Protection (the Director) grants this environmental permit to the CLP Power (hereinafter referred to as the “Permit Holder”) to decommission the designated project described in Part B subject to the conditions described in or attached to Part C.  The issue of this environmental permit is based on the documents, approvals or permissions described below:

根據環境影響評估條例 (環評條例) 10條的規定﹐環境保護署署長 (署長) 將本環境許可證批予中華電力有限公司 (下稱許可證持有人) 解除B部所說明的指定工程項目的運作﹐但須遵守C部所說明或附載的條件。本環境許可證的發出﹐乃以下表所列的文件、批准或許可作為根據﹕-

 

Application No.

申請書編號:

AEP-155/2003

Document in the Register :

登記冊上的文件 :

Project Profile –“Decommissioning of Gas Turbine Units (GT3 - GT6) Inside Castle Peak Power Station” (Register No.: PP-178/2002)

 

工程項目簡介 - "青山發電廠燃氣渦輪發電機(渦輪三至渦輪六)清拆工程”(登記冊編號 : PP-178/2002)

 

Director’s Permission to Apply Directly for Environmental Permit

署長批准直接申請環境許可證

Letter Reference: (33) in EP2/N4/PT2/83

信件檔號 : (33 ) in EP2/N4/PT2/83

 

Dated : 10 January 2003

日期 : 二零零年一月十日

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Date

日期

 

(Elvis W K AU)

Assistant Director of Environmental Protection

(Environmental Assessment & Noise)

for Director of Environmental Protection

環境保護署署長助理環境保護署署長

(環境評估及噪音) 區偉光代行

 

 

PART B (DESCRIPTIONS OF DESIGNATED PROJECT)

B (指定工程項目的說明)

 

Hereunder is the description of the designated project mentioned in Part A of this environmental permit :

下列為本環境許可證A部所提及的指定工程項目的說明:

 

Title of Designated Project

指定工程項目的名稱

 

Decommissioning of Gas Turbine Units (GT3 – GT6) inside Castle Peak Power Station

青山發電廠燃氣渦輪發電機(渦輪三至渦輪六)的清拆工程

 

[This designated project is hereinafter referred to as "the Project".]

[這指定工程項目下稱"工程項目"]

 

Nature of Designated Project
指定工程項目的性質

 

Decommissioning of a public utility electricity power plant.

解除公用事業設施發電廠的運作

 

Location of Designated Project

指定工程項目的地點

The 4 gas turbine units to be decommissioned under the Project  are located inside the Castle Peak Power Station in Tuen Mun, N.T., as shown in Figure 1 attached to this Permit. 

清拆的四組渦輪機位於新界屯門青山發電廠,如許可證附圖1所示

 

Scale and Scope of Designated Project

指定工程項目的規模和範圍

Demolish and remove all plant equipment and associated structures of the gas turbine units GT3, GT4, GT5 and GT6 inside Castle Peak Power Station. The area of the two works site is about 4,200 m2 .

 

清拆及運走位於新界屯門青山發電廠三號、四號、五號及至六號渦輪組的所有設施及有關結構。兩工地面積共約4,200平方米。


 

C (許可證條件)

1.       一般條件

 

1.1     許可證持有人及任何從事工程項目的人士必須符合本許可證載列的全部條件。任何人士如有不符合本許可證的情況,可能違反環境影響評估條例(499) 的規定,而當局可根據條例採取適當行動。

 

1.2     許可證持有人須經常確保完全符合現行法例的規定,包括但不限於噪音管制條例(400);空氣污染管制條例(311);水污染管制條例(358);海上傾倒物料條例 (466);以及廢物處置條例(354)。本許可證本身不會就根據任何法例提起的法律程序構成任何抗辯理由,或根據任何法例默示任何批准。

 

1.3     許可證持有人須印製本許可證的複本,連同本許可證所述的所有文件或本許可證A部所述文件,以供署長或獲授權人員任何時間內在本許可證所涵蓋的所有工地 / 辦事處查閱。凡提述本許可證,須包括本許可證所述的所有文件及登記冊內的相關文件。

 

1.4     許可證持有人須把本許可證的複本交予工程項目的工地負責人,並確保這些人士完全明白本許可證的所有條件與規定。工程項目的工地是指解除工程項目的運作的工地,下文所提及的工地亦屬同一意思。

 

1.5     許可證持有人須在工程項目的工地的所有車輛進出口或一處方便地點,顯眼地展示本許可證的複本,以供公眾在任何時間內閱覽。許可證持有人須確保在這些地點展示關於本許可證 (包括任何經修訂的許可證) 的最新資料。許可證持有人如交回許可證的部分或全部,必須把其送交署長的通知書,在備有原有許可證的各處相同地點展示。遭暫時吊銷、更改或取消的許可證必須從工程項目的工地除下,不再展示。

 

1.6     許可證持有人須依據本許可證B部的工程項目說明,解除工程項目的運作。

 

1.7     許可證持有人須確保工程項目的解除運作,按照下述資料及措施辦理:工程項目簡介 (登記冊編號:PP-178/2002) 所說明的資料及各項建議;以及本許可證所說明的資料及緩解措施。登記冊文件所述建議如沒有在本許可證明確表示,則仍須實施這些建議,除非獲本許可證明確豁除或默示修訂。

 

1.8     許可證持有人須在工程項目展開前,至少提早2個星期以書面方式把施工日期通知署長。施工日期如有任何更改,許可證持有人必須立即以書面方式通知署長。

 

 

2.       解除工程項目的運作期間須採取的措施

 

2.1     在截停喉管、油缸及充油電纜並拆卸燃氣渦輪發電機組渦輪三、渦輪四、渦輪五及渦輪六的任何組件或設備前,須排出所有油類,包括但不限於燃油、潤滑油、頂軸油及絕緣油。

 

2.2     源自連接燃氣渦輪發電機組渦輪三、渦輪四、渦輪五及渦輪六的變壓器的所有油類均須排出及收集,以供日後再度投入運作時在同一變壓器再使用。

 

2.3     不得在燃氣渦輪發電機組渦輪三、渦輪四、渦輪五及渦輪六的工地內進行任何挖掘工程。

 

2.4     工程項目的工作人口產生的所有污水均須收集,並排入青山發電廠現有的污水處理設施。

 

2.5     工程項目產生的碎屑及垃圾不得傾倒於附近的海洋水域內,以免對水質造成不良影響。

 

2.6     下述緩解措施須徹底執行,以控制有關地面徑流的水質影響:

 

          (a)        使用沉積物捕集裝置;

          (b)        妥善維修保養現有的排水系統以防造成溢流;以及

          (c)        定期清潔、騰空並維修保養沉積物捕集裝置及截油設施。

 

 

 

註:

 

1.       本許可證共有3部,即A (許可證主要部分)B (指定工程項目的說明) C (許可證條件)。任何援引本許可證的人士須就條例的法律含意徵詢獨立法律意見,下述註解只供一般參考用。

 

2.       如違反本許可證的任何條件,署長或獲授權人員可在環境運輸及工務局局長的同意下勒令停止相關工程,直至許可證持有人為所造成的環境損害採取補救行動為止。在此情況下,許可證持有人未經署長或獲授權人員同意,不得進行任何相關工程。

 

3.       許可證持有人可根據環境影響評估條例 (「條例」) 13條的規定向署長申請更改本許可證的條件。許可證持有人須把經修改的許可證,替換在工程項目的工地內展示的原有許可證。

 

4.       承擔工程項目整項或部分工程的責任的人,在承擔責任之前,可根據條例第12條的規定向署長申請新的環境許可證。

 

5.       根據條例第14條的規定,署長可在環境運輸及工務局局長的同意下暫時吊銷、更改或取消本許可證。遭暫時吊銷、更改或取消的許可證必須從工程項目的工地除下,不再展示。

 

6.       如果本許可證在解除工程項目的運作期間取消或交回,則在繼續解除工程項目的運作之前,必須先根據條例規定取得另一份環境許可證。根據條例第26(1)條的規定,任何人在沒有有效環境許可證的情況下解除條例附表2II部所列明的指定工程項目的運作,即屬犯罪。

 

7.       如任何人在違反本許可證的條件下解除工程項目的運作,根據環評條例,即屬犯罪-

 

(i)一經循公訴程序首次定罪,可處罰款200萬元及監禁6個月;

 

(ii)一經循公訴程序第二次或其後每次定罪,可處罰款500萬元及監禁2年;

 

(iii)一經循簡易程序首次定罪,可處第6級罰款及監禁6個月;

 

(iv)一經循簡易程序第二次或其後每次定罪,可處罰款100萬元及監禁1年;以及

 

(v)在任何情況下如該罪行屬連續性質,法院或裁判官可就其信納該罪行連續的每一天另處罰款10,000元。

 

8.       許可證持有人可在接獲本許可證後30天內,根據條例第17條就本許可證的任何條件提出上訴。

 

9.       上述註解只供一般參考用,欲知有關詳情,許可證持有人須參閱環境影響評估條例及徵詢獨立法律意見。

 

 

 

環境許可證編號EP-155/2003

 

 

 

 

 


圖 1


[ 返 回 頁 首 ] / [ 返 回 主 目 錄 ]