Environmental Permit No. EP-510/2016

                                                          環境許可證編號: EP-510/2016

 

ENVIRONMENTAL IMPACT ASSESSMENT ORDINANCE

(CHAPTER 499)

SECTION 10

環境影響評估條例

(499)

10

 

ENVIRONMENTAL PERMIT TO CONSTRUCT AND OPERATE

A DESIGNATED PROJECT

建造及營辦指定工程項目的環境許可證

 

 

PART A (MAIN PERMIT)

A (許可證主要部分)

 

Pursuant to Section 10 of the Environmental Impact Assessment Ordinance (EIAO), the Director of Environmental Protection (the Director) grants this environmental permit to the Civil Engineering and Development Department (hereinafter referred to as the “Permit Holder”) to construct and operate the designated project described in Part B subject to the conditions specified in Part C. The issue of this environmental permit is based on the documents, approvals or permissions described below:

 

根據環境影響評估條例(環評條例) 10條的規定,環境保護署署長(署長)將本環境許可證批土木工程拓展署(下稱許可證持有人”)以建造營辦B所說明的指定工程項目,但須遵守C列明的條件。本環境許可證是依據下列文件、批准或許可而簽發﹕

 

Application No.

申請書編號:

AEP-510/2016

 

Document in the Register:

登記冊上的文件

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(2)

 

 

 

 

 

(3)

Police Facilities in Kong Nga Po

(Register No. AEIAR-201/2016)

-Environmental Impact Assessment Report

[Hereinafter referred to as the “EIA Report”]

-EIA Executive Summary

[Hereinafter referred to as the “EIA Executive Summary”]

-Environmental Monitoring and Audit Manual

[Hereinafter referred to as the “EM&A Manual”]

 

缸瓦甫警察設施

(登記冊檔號: AEIAR-201/2016)

-環境影響評估報告 [下稱「環評報告」]

-環境影響評估報告行政摘要 [下稱「環評行政摘要」]

-環境監察及審核手冊 [下稱 「環監手冊」]

 

The Director’s letter of approval of the EIA Report dated 20 October 2016 (Reference: (78) in EP2/N7/B/82)

署長於20161020日發出批准環評報告的信件 (檔案編號:(78) in EP2/N7/B/82)

 

Application for environmental permit submitted by the Permit Holder on 30 May 2016 (Application No. AEP-510/2016)

許可證持有人於2016530日提交的環境許可證申請 (申請書編號:AEP- 510/2016)

 

 

 

 

 

 

          1 November 2016

         2016111

Date

日期

 

(C. F. WONG)

Principal Environmental Protection Officer

for Director of Environmental Protection

環境保護署署長

(首席環境保護主任黃傳輝代行)


PART B (DESCRIPTION OF DESIGNATED PROJECT)

B (指定工程項目的說明)

 

Hereunder is the description of the designated project mentioned in Part A of this environmental permit (hereinafter referred to as the “Permit”):

 

下列為本環境許可證(下稱許可證”)A所提的指定工程項目的說明﹕

 

Title of Designated Project

指定工程項目的名稱

Police Facilities in Kong Nga Po [This designated project is hereinafter referred to as “the Project”]

 

缸瓦甫警察設施

 [本指定工程項目下稱「工程項目」]

Nature of Designated Project
指定工程項目的性質

 

(i)                A helipad within 300m of existing or planned residential development; and

在現有的或計劃中的住宅發展300米內的直升機升降場以及

(ii)              An open firing range.

露天射擊場。

 

Location of Designated Project

指定工程項目的地點

 

The location of the Project is shown in Figure 1 of this Permit.

工程項目的地點見本許可證1

 

Scale and Scope of Designated Project

指定工程項目的規模和範圍

 

 

The Project mainly includes:

 

1.                 Construction and operation of various police facilities including:

 

(i)          a helipad;

(ii)       two firing ranges; and

(iii)     other facilities, associated infrastructure & utilities, etc.

 

2.                 Improvement works to a section of the existing Kong Nga Po Road between Man Kam To Road and the Project site.

 

工程項目主要包括以下各項:

1.                 建造及營辦各項警察設施,包括:

 

(i)          一個直升機坪;

(ii)       兩個練靶場;以及

(iii)     其他設施,附屬基礎建設和公用設施等。

 

2.                 一段介乎文錦渡路至工程項目地點的缸瓦甫路的改善工程。

 

 


 

C (許可證條件)

 

1.         一般

 

1.1        許可證持有人及任何從事工程項目的人士必須完全符合本許可證載列的全部條件。任何人士如有不符合本許可證的情況,可能違反《環境影響評估條例》(499)的規定,而當局可根據條例採取適當行動。

 

1.2       許可證持有人須經常確保完全符合現行法例的規定,包括但不限於《噪音管制條例》(400)、《空氣污染管制條例 (311)、《水污染管制條例》(358)及《廢物處置條例》(354) 。本許可證本身不會就根據任何法例提起的法律程序構成任何抗辯理由,或根據任何法例默示任何批准。

 

1.3       許可證持有人須印製本許可證的複本,連同本許可證所述的所有文件及本許可證A所述文件,以供署長或獲授權人員任何時間內在本許可證所涵蓋的所有工地/辦事處查閱。凡提述本許可證,須包括本許可證所述的所有文件及登記冊內的相關文件。

 

1.4       許可證持有人須把本許可證的一份複本交予有關工地的負責人,並確保這些人士完全明白本許可證的所有條件與規定。工地是指建造及營辦工程項目的工地,下文所提及的工地亦屬同一意思。

 

1.5       許可證持有人須在工程項目工地的所有進出口或一處方便地點,顯眼地展示本許可證的複本,以供公眾在任何時間內閱覽。許可證持有人須確保在這些地點展示關於本許可證(包括任何經修訂的許可證)的最新資料。許可證持有人如交回許可證的部分或全部,必須把其送交署長的通知書,在備有原有許可證的各處相同地點展示。遭暫時吊銷、更改或取消的許可證必須從工程項目工地除下,不再展示。

 

1.6       許可證持有人須依據本許可證B的工程項目說明,建造及營辦工程項目。

 

1.7       許可證持有人須確保工程項目按照下述資料設計、建造及營辦:核准環評報告(登記冊編號:AEIAR-201/2016)所說明的資料及各項建議;環境許可證(申請書編號:AEP-510/2016)的申請文件;登記冊內的其他相關文件;本許可證所說明的資料或緩解措施;根據本許可證內載的條件須向署長存放或獲署長批准的提交文件所建議的緩解措施;以及在工程項目各階段進行的持續監察及監測工作所建議的緩解措施。登記冊文件所述建議如沒有在本許可證明確表示,則仍須實施這些建議,除非獲本許可證明確豁除或修訂。

 

1.8       所有按本許可證規定提交及存放的文件,須在接獲署長的意見(如有者)後1個月內(除非署長另行指定),根據署長的意見加以修正及重新提交。

 

1.9       所有提交署長並獲批准的文件、所有提交署長存放而沒有收到署長意見的文件、以及根據本許可證提交並已依照署長的意見作出修訂的所有文件,將詮釋為本許可證C所說明的許可證條件的一部分。對提交文件所作的任何修訂,均須獲得署長的書面批准,或符合有關許可證條件所述。凡與所提交的文件有不符合的情況,均可能構成違反《環境影響評估條例》(499)。所有提交文件或提交文件的任何修訂本,均須由下文條件第2.12.6 項所述的環境小組組長核證及獨立環境查核人核實,然後才按本許可證規定向署長提交。

 

1.10     許可證持有人須把所有按本許可證規定提交的文件定稿公開給公眾人士知道,方法是把有關文件複本存放於環境影響評估條例登記冊辦事處,或署長指定的任何其他地方,或署長指定的任何互聯網網站,或署長指定的任何方法,以供公眾查閱。因此,許可證持有人須提供足夠數量的複本。

 

1.11     本許可證規定向署長提交的所有文件,須親身送交或以掛號方式郵寄至環境影響評估條例登記冊辦事處(現址為:香港灣仔軒尼詩道130號修頓中心27樓)。所有按本許可證規定提交的文件定稿的電子版本,均須以超文本標示語言(HTML)(4.0或較後版本)和便攜式文件格式(PDF)(1.3或較後版本)製作,除非另獲署長同意,並須與硬複本同時提交。

 

1.12     許可證持有人須在分別展開工程項目的建造及營辦工程前最少1個月以書面方式把工程項目建造及營辦工程的展開日期通知署長。建造及營辦工程的展開日期如有任何更改,許可證持有人必須立即以書面方式通知署長。

 

1.13     為執行本許可證,「建造工程的展開」不包括有關工地勘察、工地清理和預備的工程,或署長同意的其他工程。

 

2        特定條件

在工程項目的建築工程展開前須提交的文件及/或採取的措施

 

聘請環境小組

 

2.1              除非署長另行批准,否則許可證持有人須在展開工程項目的建造工程前最少3個月聘用一個長駐工地的環境小組。環境小組須由許可證持有人的工程師代表直接監督,且不得與工程項目的承辦商或獨立環境查核人有任何聯繫。許可證持有人須提供工地辦事處予環境小組使用。環境小組須由一名全職駐工地的環境小組組長帶領。環境小組組長須在環境監察及審核(「環監」) 或環境管理方面至少有7年經驗。

 

2.2              環境小組及環境小組組長須負責:

 

(i)                 按下文條件3.1項所述的工程項目環監手冊內載的環監規定,執行環監計劃;

 

(ii)               核證永久及臨時工程在環境上的可接受程度、相關的設計圖則和根據環監手冊及本許可證規定提交的文件;

 

(iii)             進行實地視察,以便就工程項目環監手冊內載的環境緩解措施審核承辦商的工地行為及工作方法,並採取積極行動預防產生環境問題;

 

(iv)             在發生可能會影響核准環評報告(登記冊編號:AEIAR-201/2016)的建議及本許可證的符合情況的每宗事件、每種情況或每次情況變化後1個工作天內通知獨立環境查核人;以及

 

(v)                保存一本記錄冊,同時記載任何類似事件、情況或情況變化。存放記錄冊的地方,須可供協助督導執行核准環評報告(登記冊編號: AEIAR-201/2016)的建議及本許可證的所有人士、署長或獲授權人員隨時查閱。

 

2.3              環境小組組長如未能在記錄冊保存記錄,或未能執行環監手冊及上文條件第2.2項所列明的環境小組組長職務,署長有權以書面要求許可證持有人撤換環境小組組長。許可證持有人如未能安排人選替補,或在聘用新環境小組組長後仍未能符合本條件的規定,或會導致許可證遭暫時吊銷、取消或更改。

 

聘用合資格生態學家

 

2.4              許可證持有人須在展開工程項目的建造工程前最少3個月聘用一名(或多名)合資格的生態學家組成環境小組,以進行生態方面的工作,包括但不限於詳細的植物調查、金頭扇尾鶯的基線調查、分別按條件第2.132.15項規定須就工程項目提交的文件,以及按條件第2.21項規定為具保育價值的蝴蝶種植幼蟲食用植物。每名合資格生態學家須具備最少5年相關經驗。合資格生態學家的資格及經驗須由環境小組組長核證及獨立環境查核人核實。

 

聘用註冊園境師

 

2.5              許可證持有人須在展開工程項目的建造工程前最少1個月聘用一名註冊園境師組成環境小組,以進行景觀方面的工作,包括但不限於審核有關緩解措施,以確保符合核准環評報告(登記冊編號:AEIAR-201/2016)的建議,並核證按條件第2.182.19項規定須就工程項目提交的文件。註冊園境師的資格及經驗須由環境小組組長核證及獨立環境查核人核實。

 

聘用獨立環境查核人

 

2.6             除非署長另行批准,否則許可證持有人須在展開工程項目的建造工程前最少3個月聘用一名全職駐工地的獨立環境查核人及其支援小組。獨立環境查核人及其小組不得與工程項目的工程師代表、承辦商或環境小組有任何聯繫。獨立環境查核人須經署長批准,才可獲許可證持有人聘用。許可證持有人須提供工地辦事處予獨立環境查核人及其支援小組使用。獨立環境查核人須在環監或環境管理方面最少有7年經驗。

 

2.7             獨立環境查核人須直接向署長報告,並須在展開工程項目的建造工程前最少1個月把有關報告機制的建議書提交署長批准,內容涵蓋獨立環境查核人及其支援小組就以下事項向署長報告的方法:

 

(i)                 如何在顧及工程項目的建造活動及計劃以及上文條件第2.12.5項規定的情況下,執行環監計劃及本許可證指明的各項獨立環境查核人職責;

 

(ii)               如何處理每次情況變化、與違反環境法例(例如非法棄置及堆填)相關的緊急事件或不遵行(包括懷疑不遵行的情況)核准環評報告(登記冊編號:AEIAR-201/2016)的建議(例如施工方法、緩解措施及環境標準)、環監手冊及本許可證的情況,而該等情況可能會妨礙工程項目所造成不良環境影響的監察或控制工作;以及

 

(iii)             如何保存適當記錄,以回應署長提出有關環監計劃和獨立環境查核人所執行職務的問題及查詢。

 

2.8             獨立環境查核人須執行環監手冊及本許可證所列明的職務,包括但不限於以下各項:

 

(i)                 審核整體環監工作的表現,包括執行所有環境緩解措施及現場的監察工作;

 

(ii)               核實永久及臨時工程在環境上的可接受程度、相關的設計圖則和根據環監手冊及本許可證規定提交的文件;

 

(iii)             核實條件第2.2(v)項所述的記錄冊;

 

(iv)             在出現條件第2.7(ii)項所述的每次情況變化及緊急事件時,須在接獲環境小組組長通知或獨立環境查核人及其小組確定情況後1個工作天內以傳真或電郵方式通知署長。為執行本條件,許可證持有人的通知等同獨立環境查核人的通知。

 

(v)                陪同署長進行實地視察,並按其要求出席會議;

 

(vi)             按要求就環境問題提供客觀及專業意見,並提供合適的相關資料,文件和記錄以回應署長提出有關環監計劃和獨立環境查核人所執行職務的問題及查詢;以及

 

(vii)           關於按條件第2.42.5項的規定組成環境小組的專家,分配適當資源,包括所需的專業支援,以執行本許可證及環監手冊規定的各項職責。

 

2.9              如署長認為獨立環境查核人未能執行環監手冊或本許可證所列明的獨立環境查核人職務,署長可以書面要求許可證持有人撤換獨立環境查核人。如未能按指示撤換獨立環境查核人,或新的獨立環境查核人獲聘用後仍未能執行其職務,則或會導致許可證遭暫時吊銷、取消或更改。

 

社區聯絡熱線

 

2.10          許可證持有人須在展開建築工程前設立一條電話熱線,該熱線須在工程項目施工期間運作,以處理公眾的投訴、意見、建議或查詢資料的要求。許可證持有人須在展開工程項目的建造工程前最少2個星期通知署長該熱線的設立日期及聯絡資料。該熱線的聯絡資料須透過按本許可證條件第4.2項所述由許可證持有人設立的特定網站供公眾閱覽。

 

提交管理架構

 

2.11          許可證持有人須在展開工程項目的建造工程前最少1個月把以下資料(至少包括一份組織圖、負責人的姓名及聯絡資料),以書面通知署長:

 

(i)                 主要建造公司及/或以任何形式與工程項目建造工程相關的合營企業的管理架構;

 

(ii)               環境小組的管理架構;以及

 

(iii)             獨立環境查核人及其支援小組的管理架構。

 

提交施工時間表及位置圖

 

2.12         許可證持有人須在展開工程項目的建造工程前最少1個月向署長存放施工計劃的4份硬複本及1份電子版本。計劃須至少包括下列資料/說明:

 

(i)                 工程項目所有建造工程的詳細分階段計劃,有關工程包括工地平整、地基工程、建造一般建築物及構築物以及現有缸瓦甫路的改善工程;以及

 

(ii)               按署長同意的合適比例繪製的所有建造工程的位置圖。

 

提交詳細植物調查報告

 

2.13         為減少工程項目施工對具保育價值的植物品種(包括蘇鐵蕨、油杉及綬草)以及在詳細植物調查中發現的任何其他具保育價值的植物品種產生的影響,許可證持有人須:

 

(i)                 在開始清理工地前最少3個月向署長提交詳細植物調查報告的4份硬複本及1份電子版本,以供批准。報告須顯示調查方法及結果,包括在工程界線範圍內(包括缸瓦甫路)發現的具保育價值的個別植物品種的最新情況、數量和位置;證實是否有任何個別品種會受擬議工程直接影響;如原地保護有關植物屬可行的話,建議就發現的每一個別品種採取的保護措施;評估將受直接影響的個別品種進行移植是否適合及/或可行;以及

 

(ii)               在開始移植植物前最少1個月向署長提交移植建議的4份硬複本及1份電子版本,以供批准。建議須顯示每個品種的移植方法、附有建議接收地點的圖則、每個品種移植後的保養時間表及詳細執行計劃;

 

2.14         詳細植物調查報告和移植建議須由按條件第2.4項規定聘用的合資格生態學家擬備,並須由環境小組組長核證及獨立環境查核人核實,證明其符合環評報告(登記冊編號:AEIAR-201/2016)所載的資料及建議。提交署長存放的詳細植物調查報告和移植建議列載的所有建議措施均須徹底及妥善執行。

 

提交金頭扇尾鶯的基線調查報告

 

2.15         許可證持有人須對金頭扇尾鶯進行基線調查,其範圍涵蓋生態評估區(即工程項目工地界線以外500米範圍內)的偏遠草地。許可證持有人須在開始清理工地前最少1個月向署長提交調查結果報告的4份硬複本及1份電子版本,以供批准。調查報告須視乎需要建議採取適當措施以減少有關影響。

 

提交缸瓦甫路的經修訂設計圖則

 

2.16         許可證持有人須在缸瓦甫路進行道路改善工程時盡量減少生態方面的滋擾,以期保護個別種類的油杉及其他具保育價值的品種。為此,在適當情況下應研究在合適地點採用避車處或交通管制措施,以代替擴闊道路。許可證持有人須在展開缸瓦甫路的建造工程前最少1個月向署長提交以最少1:1000比例或署長同意的其他合適比例繪製的缸瓦甫路修訂設計圖則的4份硬複本及1份電子版本,以供批准。提交的圖則須附有說明,詳述有關工程界線、施工範圍、有關道路的直向和橫向走線、附近的其他主要建築物、構築物和設施;以及個別種類的油杉及其他具保育價值的品種的位置。

 

提交鋪設透水路面的設計圖則

 

2.17         許可證持有人須盡可能在工程項目工地使用透水路面,以減少地面徑流及保留雨水作景觀美化及灌溉用途。許可證持有人須在展開工程項目的建造工程前最少1個月向署長提交透水路面設計圖則的4份硬複本及1份電子版本,以供批准。有關圖則須以1:1000比例或署長同意的其他合適比例繪製,並須包括鋪路物料的詳情及理據,以及支持任何範圍應使用不透水路面的證據。

 

             

            提交景觀及視覺美化圖則

 

2.18         許可證持有人須在展開工程項目相關部分的建造工程前最少1個月向署長提交景觀及視覺美化圖則的4份硬複本及1份電子版本,以供批准。有關圖則須由按條件第2.5項規定聘用的註冊園境師核證,並須由環境小組組長核證及獨立環境查核人核實,證明其符合環評報告(登記冊編號:AEIAR-201/2016)所載的資料及建議。

 

2.19         景觀及視覺美化計劃須包括環評報告(登記冊編號:AEIAR-201/2016)建議的景觀及視覺美化措施中的種植樹木位置、大小、數量及品種、設計詳情、執行計劃、保養及管理時間表,以及以1:1000比例或署長同意的其他合適比例繪製的圖則,顯示工程項目的景觀及視覺美化措施。計劃須包括對受工程項目影響的樹木進行補償種植的建議詳情。計劃亦須說明按下文條件第2.21項規定作為蝴蝶幼蟲食用植物的植物品種詳情。

 

提交工程項目工地圍牆/邊界牆及各練靶場側牆的圖則

 

2.20         為減少營辦期間練靶場產生的噪音影響,許可證持有人須在展開工程項目相關部分的建造工程前最少1個月向署長提交工程項目工地圍牆/邊界牆及重置馬草壟練靶場側牆(見圖1)的設計圖則的4份硬複本及1份電子版本,以供批准。圖則須包括但不限於工程項目工地圍牆/邊界牆及重置馬草壟練靶場側牆的設計、位置、高度及物料,並須由環境小組組長核證及獨立環境查核人核實,證明其符合環評報告(登記冊編號:AEIAR-201/2016)所載的資料及建議。

 

在工程項目開始營辦前須提交的文件及/或採取的措施

 

對具保育價值的蝴蝶品種所造成生態影響的緩解措施

 

2.21         為盡量減少對具保育價值的蝴蝶品種的影響,在工程項目工地重設的新草地範圍必須優化,方法是種植合適的植物,作為具保育價值的蝴蝶品種(如小三矍眼蝶)的幼蟲食用植物,從而使有關蝴蝶品種得益。

 

營辦直升機坪期間噪音影響的緩解措施

 

2.22         為減少營辦直升機坪期間的噪音影響,必須採取以下緩解措施:

 

(i)                 涉及操作直升機的警察訓練活動只限於上午7時至下午7時進行;以及

 

(ii)               許可證持有人不得容許超過2架直升機同時在直升機坪運作。當一架直升機在空中盤旋、着陸或從直升機坪起飛,另一架同時運作的直升機只可在直升機坪空轉。

 

提交直升機飛行計劃

 

2.23         許可證持有人須在直升機坪開始營辦前最少1個月向署長提交飛行計劃的4份硬複本及1份電子版本,顯示直升機的飛行路徑、着陸及起飛角度,供署長批准。計劃須至少包括以下資料:

 

(i)                 詳細的飛行剖面圖;

 

(ii)               顯示禁止着陸/起飛路徑的範圍及角度的圖示;

 

(iii)             擬議飛行剖面圖的詳細執行計劃。

 

計劃須由環境小組組長核證及獨立環境查核人核實,證明其符合環評報告(登記冊編號:AEIAR-201/2016)所載的資料及建議,並須徹底及妥善執行。

 

3                    環境監察及審核規定

 

3.1       許可證持有人須按照環監手冊所載的程序及規定執行環監計劃。環監計劃如有任何更改,須由環境小組組長提出理據並由獨立環境查核人核實,證明其符合環監手冊所載的資料及規定,然後才提交署長批准。

 

3.2       許可證持有人須按照環監手冊所載的規定,透過以下方法進行取樣、測量及所需的補救行動:

 

(i)                 進行環境基線監測;

 

(ii)              進行影響監測;

 

(iii)            如超逾環監手冊內指定的標準,則按照環監手冊內的事件/行動計劃所訂明的時限或署長所同意的時限,執行事件/行動計劃所說明的補救行動;以及

 

(iv)            在收集數據或完成補救行動3個工作天內,須記錄及備存上文(i)(iii)段所有參數的詳情,用作擬備及提交每月環監報告,並備妥有關資料以供在工地查閱。

 

3.4       許可證持有人須在展開工程項目的建造工程前最少1個月向署長提交有關基線監測報告的4份硬複本及1份電子版本。提交文件須由環境小組組長核證及獨立環境查核人核實,證明其符合環監手冊所載的規定,然後才提交署長。如署長要求,則須提交基線監測報告的額外複本。

 

3.5       在每個提交報告的月份結束後2個星期內,許可證持有人須向署長提交工程項目建築階段每月環監報告的4份硬複本及1份電子版本。每月環監報告須包括各項環境審核結果,以及在發生不符合(超出)環境質素表現規限(行動及極限水平)情況時所採取的行動、接獲有關違反環境法例(例如非法棄置及堆填)的投訴及發生相關緊急事件的行政摘要。提交的報告須由環境小組組長核證及獨立環境查核人核實,證明其符合環監手冊所載的規定,然後才提交署長。如署長要求,則須向署長提交每月環監報告的額外複本。

 

3.6     根據本許可證提交的所有環監數據,均須有效及真實無誤。

 

3.7     基於公眾對工程項目的關注,為確保監察數據和結果具高透明度,許可證持有人須盡快把各項環境監察及審核數據和結果、本許可證規定的所有提交文件及各項表現測試數據和結果,透過按下文條件第4.2項由許可證持有人設立的特定網站供公眾閱覽,除非另獲署長同意,否則在任何情況下均不得遲於這些資料可供閱覽後的2個星期。

 

4.         環監資料的電子匯報

 

4.1       為方便公眾透過環評條例互聯網網站及在環評條例登記冊辦事處查閱基線監測報告及每月環監報告,以超文本標示語言(HTML)(4.0或較後版本)及便攜式文件格式(PDF)(1.3或較後版本)製作的報告的電子版本,除非另獲署長同意,須與上文條件第3.43.5項所說明的硬複本同時提交。關於HTML的版本方面,可與報告各節及小節作出超文本連結的目錄須在文件開端加入。報告內各類圖表須在載有相關資料的正文內作出超文本連結。除非另獲署長同意,報告內所有圖形均須以交錯存取的GIF, JPEGPDF格式制定。報告的電子版本內容,必須與硬複本的內容一致。

 

4.2       許可證持有人須在展開工程項目的建造工程前最少2個星期,設立特定網站存放環境監察數據及工程項目資料,並以書面通知署長互聯網網址所在。上文條件第4.1項說明的所有環境監察數據,均須透過上文條件第3.7項所述的特定互聯網網站供公眾閱覽。所有提交文件及圖則定稿,均須盡快透過該特定互聯網網站供公眾閱覽,在任何情況下均不得遲於有關提交文件及圖則獲署長核准或向署長存放後的2個星期,除非另獲署長同意。許可證持有人須在工程項目整個施工期內及直至最後一份環監報告上載後6個月,或署長同意的其他期間,維持該特定網站,供公眾接達有關環境監察數據及報告。

 

4.3       上文條件第4.2項說明的互聯網網站,必須方便用戶使用,讓公眾容易接達環境監察數據及工程項目資料,當中包括工程項目簡介及本許可證。除非另獲署長同意,互聯網網站須具備部件,提供下述功能:

 

(i)        接達建造工程展開後所收集的全部環境監察數據;

 

(ii)      按日期搜尋;

 

(iii)    按監察數據類別搜尋;以及

 

(iv)    在搜尋後與相關的監察數據作出超文本連結。

 

 

Notes:

註:

 

1.         This Permit consists of three parts, namely, Part A (Main Permit), Part B (Description of Designated Project) and Part C (Permit Conditions).  Any person relying on this permit shall obtain independent legal advice on the legal implications under the EIAO, and the following notes are for general information only.

            本許可證共有3部,即A (許可證主要部分)B (指定工程項目的說明) C (許可證條件)。任何援引本許可證的人士須就環評條例的法律含意徵詢獨立法律意見,下述註解只供一般參考用。

 

2.         If there is a breach of any condition of this Permit, the Director or his authorized officer may, with the consent of the Secretary for the Environment, order the cessation of associated work until the remedial action is taken in respect of the resultant environmental damage, and in that case the Permit Holder shall not carry out any associated works without the permission of the Director or his authorized officer.

            如違反本許可證的任何條件,署長或獲授權人員徵得環境局局長的同意後勒令停止相關工程,直至許可證持有人為所造成的環境損害採取補救行動為止。在此情況下,許可證持有人未經署長或獲授權人員同意,不得進行任何相關工程。

 

3.         The Permit Holder may apply under Section 13 of the EIAO to the Director for a variation of the conditions of this Permit. The Permit Holder shall replace the original permit displayed on the Project site by the amended permit.

            許可證持有人可根據環評條例第13條的規定向署長申請更改本環境許可證的條件。許可證持有人須將經修改的許可證替換在建造工地內展示的原有許可證。

 

4.         A person who assumes the responsibility for the whole or a part of the Project may, before he assumes responsibility of the Project, apply under Section 12 of the EIAO to the Director for a further environmental permit.

承擔工程項目整項或部分工程的責任的人,在承擔責任之前,可根據環評條例第12條的規定向署長申請新的環境許可證。

 

5.         Under Section 14 of the EIAO, the Director may with the consent of the Secretary for the Environment suspend, vary or cancel this Permit.  The suspended, varied or cancelled Permit shall be removed from display at the Project site.

根據環評條例第14條的規定,署長可在環境局局長的同意下暫時吊銷、更改或取消環境許可證。遭暫時吊銷、更改或取消的環境許可證必須從工程項目工地除下,不再展示。

 

6.         If this Permit is cancelled or surrendered during the construction or operation of the Project, another environmental permit must be obtained under the EIAO before the Project could be continued.  It is an offence under Section 26(1) of the EIAO to construct or operate a designated project listed in Part 1 and 2 of Schedule 2 of the EIAO without a valid environmental permit.

如果本許可證在工程項目建造或營辦期間取消或交回,則在繼續營辦工程項目之前,必須先根據環評條例規定取得另一份環境許可證。根據環評條例第26(1)條的規定,任何人在沒有有效環境許可證的情況下建造或營辦環評條例附表212部所列明的指定工程項目,即屬犯罪。

 

7.         Any person who constructs or operates the Project contrary to the conditions in the Permit, and is convicted of an offence under the EIAO, is liable:
如任何人在違反本許可證的條件下建造或營辦工程項目,根據環評條例,即屬犯罪—

(i)                 on a first conviction on indictment to a fine of $2 million and to   imprisonment for 6 months;
一經循公訴程序首次定罪,可處罰款200萬元及監禁6個月;

(ii)              on a second or subsequent conviction on indictment to a fine of $5 million and to imprisonment for 2 years;
一經循公訴程序第二次或其後每次定罪,可處罰款500萬元及監禁2年;

(iii)            on a first summary conviction to a fine at level 6 and to imprisonment for 6 months;
一經循簡易程序首次定罪,可處第6級罰款及監禁6個月;

(iv)             on a second or subsequent summary conviction to a fine of $1 million and to imprisonment for 1 year; and
一經循簡易程序第二次或其後每次定罪,可處罰款100萬元及監禁1年;及

(v)               in any case where the offence is of a continuing nature, the court or magistrate may impose a fine of $10,000 for each day on which he is satisfied the offence continued.
在任何情況下如該罪行屬持續性質,則法院或裁判官可就其信納該罪行持續的每天另處罰款10,000元。

 

8.         The Permit Holder may appeal against any condition of this Permit under Section 17 of the EIAO within 30 days of receipt of this Permit.

許可證持有人可在接獲本許可證後30天內,根據環評條例第17條就本許可證的任何條件提出上訴。

 

9.         The Notes are for general reference only and that the Permit Holder should refer to the EIAO for details and seek independent legal advice.

上述註解只供一般參考用,欲知有關詳情,許可證持有人須參閱環評條例及徵詢獨立法律意見。

 

Environmental Permit No. EP-510/2016

環境許可證編號:EP-510/2016

 

1 |


    ] /      ]