Environmental Permit No. FEP-13/364/2009/H

環境許可證編號 FEP-13/364/2009/H

ENVIRONMENTAL IMPACT ASSESSMENT ORDINANCE

(CHAPTER 499)

Sections 10 & 12

 

環境影響評估條例

(499)

1012

 

FURTHER ENVIRONMENTAL PERMIT TO CONSTRUCT

PART OF A DESIGNATED PROJECT

 

建造指定工程項目的部分而發出新的環境許可證

 

PART A (MAIN PERMIT)

A (許可證主要部分)

 

Pursuant to Sections 10 and 12 of the Environmental Impact Assessment Ordinance (EIAO), the Director of Environmental Protection (the Director) grants this Further Environmental Permit to LEIGHTON CONTRACTORS  (ASIA) LIMITED and CHINA STATE CONSTRUCTION ENGINEERNG (HONG KONG) LIMITED jointly trading as LEIGHTON – CHINA STATE JOINT VENTURE (hereinafter referred to as the "Permit Holder") to construct the part of designated project described in Part B subject to the conditions specified in Part C.  The issue of this Further Environmental Permit is based on the documents, approvals or permissions described below:

 

根據《環境影響評估條例》(環評條例)10條及12條的規定,環境保護署長(署長)將本新的環境許可證批予建築(亞洲)有限公司及中國建築工程(香港)有限公司聯合經營中建聯營 (下稱 許可證持有人”)建造本許可證B所說明的指定工程項目的部分,但須遵守C所列明的條件。本新的環境許可證的發出,及以表所文件、批准或許可作為根據

 

Application No.

申請書編號

FEP-199/2020

Document in the Register :

登記冊上的文件:

 

1.       Central - Wan Chai Bypass and Island Eastern Corridor Link (Register No.: AEIAR-041/2001)

-          Environmental Impact Assessment Report (July 2001)
[Hereinafter referred to as "the CWB&IECL EIA Report"]

-          Environmental Monitoring and Audit Manual

-          Executive Summary

 

2.       The Director’s letter of approval of the CWB&IECL EIA Report dated 31 August 2001 referenced (19) in Ax(2) to EP2/H4/A/10 II

 

3.       Wan Chai Development Phase II and Central-Wan Chai Bypass (Register No.: AEIAR-125/2008)

-          Environmental Impact Assessment Report (December 2007)
[Hereinafter referred to as “the WDII&CWB EIA Report”]

-          Environmental Monitoring and Audit Manual

-          Executive Summary

-          Further information received from the Civil Engineering and Development Department on 11 March 2008, 9 April 2008 and 14 November 2008 under Section 8(1) of the Environmental Impact Assessment Ordinance

 

4.       The Director’s letter of approval of the WDII&CWB EIA Report dated 11 December 2008 referenced (85) in EP2/H4/S3/15 Pt.2

 

5.       Central Reclamation Phase III – Studies, Site Investigation, Design and Construction (Register No.: AEIAR-040/2001)

-          Environmental Impact Assessment Report (July 2001)
[Hereinafter referred to as "the CRIII EIA Report"]

-          Environmental Monitoring and Audit Manual

-          Executive Summary

 

6.       The Director’s letter of approval of the CRIII EIA Report dated 31 August 2001 referenced (19) in Ax(4) to EP2/H4/C/09 II

 

7.       Environmental Permit Issued – Permit No.: EP-356/2009 issued to Civil Engineering and Development Department on 30 July 2009 for construction of the following designated projects:

(i)      Permanent and temporary reclamation works including associated dredging works in Wan Chai Development Phase II (WDII) area (referred to as “DP3” in the WDII&CWB EIA Report);

(ii)    Wan Chai East Sewage Outfall  (referred to as “DP5” in the WDII&CWB EIA Report); and

(iii)   Dredging for the Cross-harbour Water Mains from Wan Chai to Tsim Sha Tsui  (referred to as “DP6” in the WDII&CWB EIA Report).

 

8.       Application for Environmental Permit and attachments submitted by the Permit Holder on 27 July 2009 (Application No.: AEP-364/2009)

 

9.       Environmental Permit (No. EP-364/2009) issued on 17 August 2009

 

10.    Application documents for Variation of Environmental Permit including all attachments submitted by the Permit Holder on 28 July 2010 (Application No. VEP-321/2010)

 

11.    Application documents for Variation of Environmental Permit including all attachments submitted by the Permit Holder on 31 August 2012 (Application No. VEP-374/2012)

 

12.    Application documents for Variation of Environmental Permit including all attachments submitted by the Permit Holder on 20 June 2014 (Application No. VEP-443/2014)

 

13.    Application documents for Variation of Environmental Permit including all attachments submitted by the Permit Holder on 28 October 2015 (Application No. VEP-485/2015)

 

14.    Application documents for Variation of Environmental Permit including all attachments submitted by the Permit Holder on 7 December 2016 (Application No. VEP-512/2016)

 

15.    Application documents for Variation of Environmental Permit including all attachments submitted by the Permit Holder on 10 May 2019 (Application No. VEP-561/2019)

 

16.    Application documents for Variation of Environmental Permit including all attachments submitted by the Permit Holder on 17 September 2019 (Application No. VEP-565/2019)

 

17.    Application documents for Variation of Environmental Permit including all attachments submitted by the Permit Holder on 27 March 2020 (Application No. VEP-572/2020)

 

18.    Application documents for Further of Environmental Permit including all attachments submitted by the Permit Holder on 7 May 2020 (Application No. FEP-199/2020)

 

 

 

1.       中環及灣仔繞道和東區走廊連接路設計及建築工程 (登記編號: AEIAR─041/2001)

-          環境影響評估報告 (20017) [下稱「CWB&IECL環評報告」]

-          環境監察審核手冊

-       行政摘要

 

2.       署長於2001 831日發出CWB&IECL環評報告的批准信,檔案編號: (19) in Ax(2) to EP2/H4/A/10 II 

 

3.       灣仔發展計劃第二期及中環灣仔繞道 (登記編號: AEIAR-125/2008)

·         環境影響評估報告 (200712) [下稱「WDII&CWB環評報告」]

·         環境監察審核手冊

·         行政摘要

·         土木工程拓展署根據條例第8.(1)條於2008311200849日及20081114日所提交的進一步資料

 

4.       署長於2008 1211日發出批准WDII&CWB環評報告的信,檔案編號: (85) in EP2/H4/S3/15 Pt. 2

 

5.       中環填海計劃第III - 研究、實地堪測、設計與建築(登記編號:AEIAR-040/2001)

·         環境影響評估報告 (20017) [下稱「CRIII環評報告」]

·         環境監察審核手冊

·         行政摘要

 

6.       署長於2001 831日發出 CRIII環評報告的批准信,檔案編號: (19) in Ax(4) to EP2/H4/C/09 II

 

7.       已簽發的環境許可證 許可證編號EP-356/2009; 2009730日簽發與土木工程拓展署以建造以下指定工程項目:

(i)       在灣仔發展計劃第二期的永久及臨時填海工程(包括相聯挖泥工程) (WDII&CWB環評報告內稱“DP3”)

(ii)     灣仔東污水排水口(WDII&CWB環評報告內稱“DP5”);

(iii)    灣仔至尖沙咀海底輸水管的挖泥工程(WDII&CWB環評報告內稱“DP6”)

 

8.       許可證持有人於2009 7 27 日提交的環境許可證申請文件及附件(申請書編號: AEP-364/2009)

 

9.       已簽發的環境許可證 (編號 : EP-364/2009) 2009 8 17日簽發

 

10.    許可證持有人於2010 728日提交的更改環境許可證申請文件包括所有附件(申請書編號VEP-321/2010)

 

11.    許可證持有人於2012 831日提交的更改環境許可證申請文件包括所有附件(申請書編號VEP-374/2012)

 

12.    許可證持有人於2014 620日提交的更改環境許可證申請文件包括所有附件(申請書編號VEP-443/2014)

 

13.    許可證持有人於2015 1028日提交的更改環境許可證申請文件包括所有附件(申請書編號VEP-485/2015)

 

14.    許可證持有人於2016127日提交的更改環境許可證申請文件包括所有附件(申請書編號VEP-512/2016)

 

15.    許可證持有人於2019510日提交的更改環境許可證申請文件包括所有附件(申請書編號VEP-561/2019)

 

16.    許可證持有人於2019917日提交的更改環境許可證申請文件包括所有附件(申請書編號VEP-565/2019)

 

17.    許可證持有人於2019327日提交的更改環境許可證申請文件包括所有附件(申請書編號VEP-572/2020)

 

18.    許可證持有人於202057日提交的新的環境許可證申請文件包括所有附件(申請書編號FEP-199/2020)

 

 

 

 

 

 

 

2 June 2020

2020 6 2  

 

Date

日期

 

(Sunny C.W.Cheung)

Principal Environmental Protection Officer

for Director of Environmental Protection

環境保護署長

(首席環境保護主任 張展華  代行)


PART B (DESCRIPTION OF DESIGNATED PROJECT)

B (指定工程項目的說明)

 

Hereunder is the description of the designated project mentioned in Part A of this environmental permit (hereinafter referred to as “the Permit”):

下列為本環境許可證(下稱許可證”)A所提述的指定工程項目的說明:

 

Title of Designated Project

指定工程項目的名稱

 

Central – Wan Chai Bypass (CWB) including its Road Tunnel and Slip Roads

(referred to as “DP1” in the WDII&CWB EIA Report) (This designated project is hereafter referred to as “the Project”) – as part of the “DP1” which is covered in the Environmental Permit No. EP-364/2009/H

 

中環灣仔繞道,包括其行隧道及連接路

(本指定工程項目下稱工程項目”)

Nature of Designated Project

指定工程項目的性質

 

The Project will involve construction of:

·              a trunk road; and

·              its road tunnel more than 800m in length between portals

 

此工程項目涉及興建:

·              一條主幹道;

·              其入口之間的長度超過800米的行車隧道

 

Location of the part of Designated Project

其中部分指定工程項目的地點

 

 

The location of the part of the Project is “Slip road 3”, details shown in Figure 1 of this Permit  

 

該部分指定工程項目位於連接路3,詳情請參閱許可證1

Scale and Scope of the Part of the Designated Project

其中部分指定工程項目的規模和範圍

The scope of the part of the Project includes:

·              slip roads to connect the CWB to the local road system in the Wan Chai North and Causeway Bay area;

·              associated road lighting, road signing, traffic control and surveillance system; and

·              other associated works

 

Remarks:

(a)       The scope of part the Project does not include (i) the tunnel structure works of the CWB within Central Reclamation Phase III (CRIII) area in Central waterfront area; (ii) the permanent and temporary reclamation and associated dredging works related to the CWB construction; and (iii) the Road P2 and other roads which are classified as primary/district distributor roads in Wan Chai waterfront area near Hong Kong Convention and Exhibition Centre (referred to as “DP2” in the WDII&CWB EIA Report (Register No. AEIAR-125/2008)

 

該部分工程項目的範圍包括:

·              連接主幹道與灣仔北和銅鑼灣地區現有道路的連接道;

·              相關的道路照明、道路標誌和交通管制及監察系統;

·              其他相關工程

 

備註:

(a)   本許可證不包括: (i) 中環灣仔繞道位於中環填海第三期地區內隧道結構建造工程、(ii) 中環灣仔繞道相關永久及臨時填海工程(包括相聯挖泥工程)(iii) WDII&CWB環評報告中提及的指定工程項目DP2位於灣仔海旁地區,近香港會議展覽中心P2路和其他分類為主要幹道或地區幹道道路

 

 


C (許可證條件)

 

1.         一般條件

 

1.1        許可證持有人及任何從事該部分工程項目的人士必須完全符合本許可證載列的全部條件。任何人士如有不符合本許可證的情況,可能違反《環境影響評估條例》(環評條例) (499)的規定,而當局可根據環評條例採取適當行動。


1.2              許可證持有人須確保完全符合現行法例的規定,包括但不限於《噪音管制條例》(400) 《空氣污染管制條例 (311)、《水污染管制條例》(358)海上傾倒物料條例(466)及《廢物處置條例》(354)。本許可證本身不會就根據任何法例提起的法律程序構成任何抗辯理由,或根據任何法例默示任何批准。

1.3              許可證持有人須印製本許可證的複本,連同本許可證所述的所有文件或本許可證A所述文件,以供署長或獲授權人員任何時間內在本許可證所涵蓋的所有工地查閱。凡提述本許可證,須包括本許可證所述的所有文件及登記冊內的相關文件。

1.4              許可證持有人須把本許可證的一份複本交予有關工地的負責人,並確保這些人士完全明白本許可證的所有條件與規定。工地是指建造該部分工程項目的工地,下文所提及的工地亦屬同一意思。

1.5              許可證持有人須在建造工地所有車輛進出口或一處方便地點,顯眼地展示本許可證的複本,以供公眾在任何時間內閱覽。許可證持有人須確保在這些地點展示關於本許可證(包括任何經修訂的許可證)的最新資料。許可證持有人如交回許可證的部分或全部,必須把其送交署長的通知書,在備有原有許可證的各處相同地點展示。遭暫時吊銷、更改或取消的許可證必須從建造工地除下,不再展示。

1.6              許可證持有人須依據本許可證B工程項目說明,建造部分工程項目。

1.7        許可證持有人須確保該部分工程項目按照下述資料設計及建造:核准的CWB&IECL環評報告(登記編號:AEIAR-041/2001)、核准的WDII&CWB環評報告(登記編號:AEIAR-125/2008)、核准的CRIII環評報告(登記編號:AEIAR-040/2001)所說明的資料及相關建議;環境許可證申請文件登記冊內的其他相關文件;本許可證所說明的資料及緩解措施;根據本許可證內載的條件須提交予署長存放或獲署長批准的文件所建議的緩解措施;以及在該部分工程項目各階段進行的持續監察及監測工作所建議的緩解措施。登記文件所述建議如沒有在本許可證明確表示,則仍須實施這些建議,除非獲本許可證明確豁除或默示修訂。

 

1.8              所有按本許可證規定提交的文件,須在接獲署長的意見(如有者)1個月內署長另行指定的期限內,根據署長的意見加以修正及重新提交。

1.9              所有提交署長並獲批准的文件所有提交署長存放而沒有收到署長意見的文件或根據本許可證提交並已依照署長的意見作出修訂的所有文件詮釋為本許可證說明的許可證條件的一部分。提交文件所作的任何修訂,均須獲署長的書面批准,或符合有關許可證條件所述凡與所提交的文件有不符合的情況可能構成違反環評條例(499)。所有提交文件或提交文件的任何修訂本,均須文條件第2.12.2所述的環境小組組長核證獨立環境查核人核實,然後才按本許可證規定提交署長。

1.10          許可證持有人須把所有按本許可證規定提交的文件定稿公開給公眾人士知道,方法是把有關文件複本存放於環評條例登記辦事處,或署長指定的任何其他地方,或署長指定的任何互聯網網站,或署長指定的任何方法,以供公眾查閱。此,許可證持有人須提供足夠數量的複本。

1.11  本許可證規定向署長提交的所有文件,須親身送交或以掛號方式郵寄至環評條例登記辦事處(現址為:香港灣仔軒尼詩道130號修頓中心27)。所有按本許可證規定提交的文件定稿的電子版本,均須以超文本標示語言(HTML)(4.0或較後版本)和便攜式文件格式(PDF)(1.3 或較後版本)製作,除非另獲署長同意,電子版本須與硬複本同時提交。

2                    特定條件

工程項目施工前須提交的文件或採取的措施

聘用環境監察及審核 ( 環監 )人員

2.1        該部分工程項目的建造工程展開前,許可證持有人須至少提早1個月成立一個環境小組。環境小組不得與該部分工程項目的承辦商或獨立環境查核人有任何聯繫。環境小組須由一名環境小組組長帶領。環境小組組長須在環境監察及審核(環監)或環境管理方面至少有7年經驗。環境小組及環境小組組長須按該部分工程項目經更新的環監手冊內載的環監要求執行環監計劃。環境小組組長須保存一本記錄冊,同時記載可能會影響環評報告的建議及本許可證的符合情況的每宗事件、每種情況或每次情況變化。環境小組組長須在發生任何類似事件、情況或情況變化後1個工作天內通知獨立環境查核人。這本環境小組組長記錄冊,須可供協助督導執行環評報告的建議及本許可證的所有人士、署長或獲授權人員隨時查閱。環境小組組長如未能在記錄保存記錄、未能執行該部分工程項目經更新的環監手冊所列明的環境小組組長職務,或未能符合本條件的規定,署長有權以書面要求許可證持有人撤換環境小組組長。許可證持有人如未能安排人選替補,或在聘用新環境小組組長後仍未能在記錄保存同期的記錄,或會導致許可證遭暫時吊銷、取消或更改。

2.2        該部分工程項目的建造工程展開前,許可證持有人須至少提早1個月聘用一名獨立環境查核人。獨立環境查核人不得與該部分工程項目的承辦商或環境小組有任何聯繫。獨立環境查核人須在環監或環境管理方面至少有7年經驗。獨立環境查核人須執行經更新的環監手冊所列明的職務,以及審核整體的環監表現,包括實施所有環境緩解措施、提交經更新的環監手冊規定的文件,以及提交本許可證所要求的其他文件。此外,獨立環境查核人須核實永久及臨時工程在環境上的可接受程度、相關的設計圖則和根據本許可證提交的文件,並須核實本許可證條件第2項所述的記錄冊。在每次發生事件、出現情況變化或不符合環評報告及本許可證的情況,而可能會妨礙就該部分工程項目所造成不良環境影響而進行的監察或控制工作時,獨立環境查核人須在接獲環境小組組長通知後1個工作天內以傳真方式通知署長。獨立環境查核人如未能通知署長有關情況,未能執行經更新的環監手冊所列明的獨立環境查核人職務,或未能符合本條件的規定,署長可以書面要求許可證持有人撤換獨立環境查核人。如未能按指示撤換獨立環境查核人,或在聘用新獨立環境查核人後仍未能通知署長有關情況,則或會導致許可證遭暫時吊銷、取消或更改。就本條件而言,許可證持有人的通知等同獨立環境查核人的通知。

 

環保工程項目委員會

 

2.3        為方便監督及有效監控該部分工程項目的建造工程及整項灣仔發展計劃第二期及中環灣仔繞道工程(下稱「整項工程項目」)同期進行的工程,許可證持有人須擔任為整項工程項目而成立的環保工程項目委員會(環委會)的成員(見8

 

除了本許可證條件第3.1 4.2項列明的規定或整項工程項目及其他附近相關工程項目其後獲簽發的環境許可證所列明的相應規定外,環委會須就加強監察及審核整項工程項目及其他附近相關工程項目的環境表現提出建議 (78)

 

 

建築噪音影響緩解措施

 

2.4        為緩解建築噪音的影響,許可證持有人須在該部分工程項目相關部分的建造工程展開前,至少提早2個星期向署長存放建築噪音管理計劃的4份硬複本及1份電子版本,內容包括以11,000或其他合適比例製的設計圖則及詳細說明,展示各項噪音緩解措施,包括在適當情況下使用可移動/臨時隔音屏障、較靜的機動設備及採用多段式施工時間表。文件須由環境小組組長核證及獨立環境查核人核實,證明其符合核准的CWB&IECL環評報告登記編號:AEIAR-041/2001及核准的WDII&CWB環評報告登記編號:AEIAR-125/2008內載的相關資料和建議,然後才向署長存放。根據本條件提交的文件定稿建議的所有措施,均須以徹底及妥善執行。其他污染管制條例涵蓋的措施不應納入建築噪音管理計劃內。(8)

 

景觀及視覺影響緩解措施

2.5       為減少該部分工程項目在建造階段產生的景觀及視覺影響,許可證持有人須實施一系列的景觀及視覺影響緩解措施。許可證持有人須在該部分工程項目的景觀美化工程相關部分展開前,至少提早1個月向署長存放景觀美化計劃的4份硬複本及1份電子版本。景觀美化計劃須包括設計詳情、位置、實施計劃、保養及管理時間表,以及採用1:1 000或其他合適比例繪製的圖則,以展示該部分工程項目的景觀及視覺緩解措施。景觀美化計劃在提交署長前,須由環境小組組長核證及獨立環境查核人核實,證明其符合核准的CWB&IECL環評報告(登記編號:AEIAR-041/2001)及核准的WDII&CWB環評報告(登記編號:AEIAR-125/2008)內載的相關資料和建議。根據本條件提交的文件定稿建議的所有措施,均須予以徹底及妥善執行。

 

 

3                    環境監察及審核規定

 

3.1        環監計劃須按經更新環監手冊所載的程序和規定執行。計劃如有任何重大更改,須由環境小組組長提出充分理由,並由獨立環境查核人核實,證明其符合經更新環監手冊所載資料及規定,方可提交署長批准。除其他項目外,環監計劃須包括各施工階段的空氣質素及噪音監測和審核詳情。

 

3.2        取樣、測量及所需的補救行動,均須按照經更新的環監手冊所載規定進行:

(a)          進行影響監測;

(b)         超逾按本許可證的經更新環監手冊內指定的標準,則按照經更新環監手冊內的事件/行動計劃所訂明的時限或署長所同意的時限,執行事件/行動計劃所說明的補救行動;以及

(c)          在收集數據或完成補救行動3個工作天內,須記錄及備存上文(a)(c)項所有參數的詳情,用作擬備並提交每月環監報告,並備妥有關資料以供在工地查閱。

 

3.3        在規定提交報告的月份結束後10個工作天內,須向署長提交每月環監報告4 份硬複本1份電子版本。環監報告須包括各種不符合(超出)環境質素表現(行動及極限水平)情況的摘要。在編製該份每月環監報告時,許可證持有人須處理所有因同期進行的工程項目(包括中環填海計劃第三期及灣仔發展計劃第二期)涉及的同期工程活動造成的累積影響。提交文件須由獨立環境查核人核實。如署長要求,則須提交文件的額外複本。

3.4        根據本許可證提交的所有環監數據均須有效及真實無誤。

 

4                    環監資料的電子

4.1        為方便公眾透過環評條例互聯網網站及在環評條例登記辦事處查閱定期環監報告,以超文本標示語言 (HTML) (4.0或較後版本及便攜式文件格式 (PDF) (1.3或較後版本製作的報告的電子版本,除非另獲署長同意,須與本許可證條件第3.3項所說明的硬複本同時提交。關於HTML的版本方面,可與報告各節及小節作出超文本連結的目錄須在文件開端加入。報告內各類圖表須在載有相關資料的正文內作出超文本連結。除非另獲署長同意,報告內所有圖形均須以交錯存取的GIF格式制定。報告的電子版本內容,必須與硬複本的內容一致。

 

4.2        上文條件第4.1項說明的所有環境監察數據,均須盡快透過就中環灣仔繞道工程(見9)設立的特定網站供公眾查閱,在任何情況下均不得遲於有關環境監察數據收集或可供閱覽後的2個星期,除非另獲署長同意。

 

1.      本許可證共有3部,即 A (許可證主要部分)B (指定工程項目的說明)  C (許可證條件)。任何援引本許可證的人士須就環評條例的法律含意徵詢獨立法律意見,下述註解只供一般參考用。

 

2.      如違反本許可證的任何條件,署長或獲授權人員徵得環境局局長的同意後可勒令停止相關工程,直至許可證持有人為所造成的環境損害採取補救行動為止。在此情況下,許可證持有人未經署長或獲授權人員同意,不得進行任何相關工程。

 

3.      許可證持有人可根據環評條例第13條的規定向署長申請更改本環境許可證的條件。許可證持有人須經修改的許可證替換在工程項目工地內展示的原有許可證。

 

4.      承擔工程項目整項或部分工程的責任的人,在承擔責任之前,可根據環評條例第12條的規定向署長申請新的環境許可證。

 

5.      根據環評條例第14條的規定,署長可在取得環境局局長的同意下暫時吊銷、更改或取消本許可證。遭暫時吊銷、更改或取消的許可證必須從工程項目工地除下,不再展示。

 

6.      如果本許可證在工程項目建造期間取消或交回,則在繼續進行工程項目之前,必須先根據環評條例規定取得另一份環境許可證。根據環評條例第26(1)條的規定,任何人在沒有有效環境許可證的情況下建造或營辦環評條例附表2I部所列明的指定工程項目,即屬犯罪。

 

 

7.      路政署,即環境許可證EP-364/2009 持有人按照EP-364/2009或任何其後由署長按條例修訂的環境許可證的規定,為EP-364/2009涵蓋的中環灣仔繞道工程作出以下安排

(i)                 成立一個環境小組組長帶領環境小組;

(ii)               聘用一名獨立環境查核人;

(iii)             聯絡環境許可證編號EP-356/2009的持有人,共同成立一個環保工程項目委員會(環委會),以及

(iv)           聯絡環境許可證編號EP-356/2009的持有人,共同成立一個社區聯絡小組。

8.      路政署,即環境許可證EP-364/2009 持有人按照EP-364/2009或任何其後由署長按條例修訂的環境許可證的規定,為EP-364/2009涵蓋的中環灣仔繞道工程作出以下安排

(i)               把工程項目建造工程的施工日期以書面方式通知署長;

(ii)             通知署長設立環委會的日期;

(iii)           通知署長設立社區聯絡小組的日期;

(iv)           署長提交經更新的環手冊,以供審批

(v)             把主要建造公司及/或以任何形式與工程項目建造工程相關的合營企業的管理架構,以書面通知署長;

(vi)           向署長存放詳細施工時間表及位置圖;

(vii)         向署長存放建築噪音管理計劃;

(viii)       向署長存放運作期的空氣質素管理計劃;

(ix)           向署長存放景觀美化計劃;

(x)             向署長存放連接路8的額外緩解計劃;

(xi)           向署長提交基線監測報告;以及

(xii)         向署長提交每月環監報告

 

所有提交文件或提交文件的任何修訂本,均須由環境小組組長核證及獨立環境查核人核實,然後才署長提交。

 

9.      政署,即環境許可證EP-364/2009 持有人按照EP-364/2009或任何其後由署長按條例修訂的環境許可證的規定,為EP-364/2009涵蓋的中環灣仔繞道工程作出以下安排

(i)                 於環境許可證EP-364/20091所示位置,實施建議的中環灣仔繞道工程,包括其隧道、連接路、通風大樓/通風排氣口的建造工程;及各項相關環境緩解措施,以及

(ii)             設立特定網站存放環境監察數據及工程項目資料,並以書面通知署長有關網址所在。

 

10.  如任何人在違反本許可證的條件下建造工程項目,根據環評條例,即屬犯罪: -

(i)            一經公訴程序首次定罪,可處罰款200萬元及監禁6個月;

(ii)             一經公訴程序第二次或其後每次定罪,可處罰款500萬元及監禁2年;

(iii)           一經簡易程序首次定罪,可處第6級罰款及監禁6個月;

(iv)           一經簡易程序第二次或其後每次定罪,可處罰款100萬元及監禁1年;及

(v)             在任何情況下如該罪行屬連續性質,法院或裁判官可就其信納該罪行連續的每一天另處罰款10,000元。

 

 

11.  許可證持有人可在接獲本許可證後30天內,根據環評條例第17條就本許可證的任何條件提出上訴。

 

12.  上述註解只供一般參考用,欲知有關詳情,許可證持有人須參閱環評條例及徵詢獨立法律意見。

 

 

Environmental Permit No. FEP-13/364/2009/H

環境許可證編號  FEP-13/364/2009/H

 1 |


    ] /      ]