Environmental Permit No. EP-154/2003

環境許可證編號:EP-154/2003

ENVIRONMENTAL IMPACT ASSESSMENT ORDINANCE

(CHAPTER 499)

Section 10

 

環境影響評估條例

(499)

10

 

ENVIRONMENTAL PERMIT TO DECOMMISSION A DESIGNATED PROJECT

清拆指定工程項目的環境許可證

 

PART A (MAIN PERMIT)

A (許可證主要部分)

 

Pursuant to Section 10 of the Environmental Impact Assessment Ordinance (the EIAO), the Director of Environmental Protection (the Director) grants this environmental permit to the Architectural Services Department (hereinafter referred to as the "Permit Holder") to decommission the designated project described in Part B subject to the conditions specified in Part C.  The issue of this environmental permit is based on the documents, approvals or permissions described below:

根據環境影響評估條例(環評條例)10條的規定,環境保護署署長 ("署長") 將本環境許可證批予建築署(下稱許可證持有人”) 以清拆B部所說明的指定工程項目,但須遵守C部所列明的條件。本環境許可證的發出,乃以下表所列的文件、批准或許可作為根據﹕-

 

Application No.

申請書編號

 AEP-154/2003

 

Document in the Register

登記冊上的文件

 

(1) Project Profile –

“Decommissioning and Disposal of a Clinical Waste Incinerator at Tang Shiu Kin Hospital” (Register No.: PP-180/2002)

(1) 工程項目簡介– “清拆及處理位於鄧肇堅醫院的醫療廢物禁化爐” (登記冊編號:PP-180/2002)

 

(2) Application documents including all attachments submitted by the Permit Holder on 23 January 2003 (Application No. AEP-154/2003)

(2) 許可證持有人於2003123日提交申請文件包括所有附件(申請書編號﹕AEP-154/2003)

 

Director’s Permission to Apply Directly for Environmental Permit

署長准許直接申請環境許可證

Letter Reference: (12) in EP2/H4/PT2/14

信件檔號:(12) in EP2/H4/PT2/14

 

Date: 3 January 2003

日期:200313

 

 

 

 

 

 

                              

 

 

 

 

Date

日期

 

(Elvis W. K. AU)

Assistant Director

(Environmental Assessment and Noise)

for the Director of Environmental Protection

環境保護署署長

(助理署長(環境評估及噪音)區偉光代行)

 


PART B (DESCRIPTIONS OF DESIGNATED PROJECT)

B (指定工程項目的說明)

 

Hereunder is the description of the designated project mentioned in Part A of this environmental permit (hereinafter referred to as the “Permit”):

下列為本環境許可證(下稱許可證”)A部所提述的指定工程項目的說明:

 

Title of Designated Project

指定工程項目的名稱

 

Decommissioning and Disposal of a Clinical Waste Incinerator at Tang Shiu Kin Hospital

[This designated project is hereinafter referred to as “the Project”.]

 

清拆及處理位於鄧肇堅醫院的醫療廢物焚化爐

[本指定工程項目下稱工程項目”]

 

Nature of Designated Project
指定工程項目的性質

 

To decommission a clinical waste incinerator

清拆醫療廢物焚化爐

 

Location of Designated Project

指定工程項目的地點

The project is located within the Tang Shiu Kin Hospital, Wanchai, in which:

 

(a)        the clinical waste incinerator is located within the incinerator room at the sub-lower ground floor of the Hospital; and

 

(b)        the entire incinerator flue pipe runs horizontally from the incinerator room through the boiler room and the mechanical and electrical room within the sub-lower ground floor of the Hospital; and then runs vertically above the roof through the mechanical and electrical room of each floor (from the sub-lower ground floor to the 7th floor) of the Hospital.

 

The location of Tang Shiu Kin Hospital is shown in Figure 1 attached to this Permit; while the location of the Project is shown in Figures 2 and 3 attached to this Permit.

 

工程項目位於灣仔鄧肇堅醫院之內,包括:

 

(a)位於醫院下層焚化爐室的醫療廢物焚化爐;及

(b)整個焚化爐煙道。這煙道源於下層焚化爐室,於同一層經過鍋爐室向橫伸展至機電房內。隨後沿着設於每層的機電房內(由下層至七樓)向上伸展至醫院大樓頂部之上。

 

鄧肇堅醫院的位置圖載於本許可証夾附的圖一。工程項目的地點載於本許可証夾附的圖二

 

Scale and Scope of Designated Project

指定工程項目的規模和範圍

 

The project involves decommissioning and disposal of a clinical waste incinerator with an internal furnace capacity of about 1 cu. m. and the entire incinerator flue pipe from the sub-lower ground floor up to the 7th floor and above the roof of Tang Shiu Kin Hospital.

 

工程包括清拆及處理位於鄧肇堅醫院的醫療廢物焚化爐(其容量為1立方米)及整個煙道(由下層至七樓向上伸展至醫院大樓頂部之上)

 

 

 

 

PART C (PERMIT CONDITIONS)

1.         General Conditions

 

1.1        The Permit Holder and any person working on the Project shall comply with all conditions set out in this Permit. Any non-compliance by any person may constitute a contravention of the Environmental Impact Assessment Ordinance (Cap.499) and may become the subject of appropriate action being taken under the Ordinance.

 

1.2               The Permit Holder shall ensure full compliance with all legislation from time to time in force including without limitation the Noise Control Ordinance (Cap. 400), Air Pollution Control Ordinance (Cap. 311), Water Pollution Control Ordinance (Cap. 358), Dumping at Sea Ordinance (Cap. 466) and Waste Disposal Ordinance (Cap. 354).  This Permit does not of itself constitute any ground of defense against any proceedings instituted under any legislation or imply any approval under any legislation.

 

1.3               The Permit Holder shall make copies of this Permit together with all documents referred to in this Permit and the documents referred to in Part A of the Permit readily available at all times for inspection by the Director or his authorized officers at all sites/offices covered by this Permit.  Any reference to the Permit shall include all documents referred to in the Permit and also the relevant documents in the Register.

 

1.4               The Permit Holder shall give a copy of this Permit to the person(s) in charge of the site(s) and ensure that such person(s) fully understands all conditions and all requirements incorporated by the Permit. The site(s) refers to site(s) of decommissioning of the Project and shall mean the same hereafter.  

 

1.5               The Permit Holder shall display conspicuously a copy of this Permit on the Project site(s) at all vehicular site entrances/exits or at a convenient location for public’s information at all times.  The Permit Holder shall ensure that the most updated information about the Permit, including any amended Permit, is displayed at such locations.  If the Permit Holder surrenders a part or the whole of the Permit, the notice he sends to the Director shall also be displayed at the same locations as the original Permit.  The suspended, varied or cancelled Permit shall be removed from display at the Project site(s).

 

1.6               The Permit Holder shall decommission the Project in accordance with the project description in Part B of this Permit.

 

1.7               The Permit Holder shall ensure that the Project is decommissioned in accordance with the information and recommendations described in the Project Profile (Register No. PP-180/2002), other relevant documents in the Register, the information and mitigation measures described in this Permit. Where recommendations referred to in the documents of the Register are not expressly referred to in this Permit, such recommendations are nevertheless to be implemented unless expressly excluded or impliedly amended in this Permit.

 

1.8               The Permit Holder shall notify the Director in writing the commencement date of the decommissioning of the Project no later than one week prior to the commencement of the decommissioning. The Permit Holder shall notify the Director in writing immediately if there is any change of the commencement date.

 

1.9               For the purpose of this Permit, “commencement of decommissioning” does not include works related to preparation before commencement of decommissioning, or other works as agreed by the Director.

2.         Specific Conditions

 

Before Commencement of Decommissioning

 

2.1               In order to adopt a full containment approach, the Permit Holder shall, at least 24 hours before the commencement of decommissioning, complete the following steps:

 

(a)                To avoid the release of contaminated ash to the environment during decommissioning, the following have to be implemented:

 

(i)                  The walls, floors and ceilings of all rooms where decommissioning is to be carried out, as shown in Figures 2 and 3 respectively, shall be lined with 3 layers of polythene sheets; and

 

(ii)                The top portion of the incinerator flue pipe above the roof shall be enclosed by a chamber lined with 3 layers of polythene sheets.

 

(b)                To protect workers involved in decontamination and avoid release of contaminated ash, a 3-chamber decontamination unit as illustrated in Figure 4 shall be constructed at the entrance of each room and chamber described in Condition 2.1(a) of this Permit.  The decontamination unit shall comprise a dirty compartment, a shower compartment and a clean compartment.  Each of the compartments within the decontamination unit shall be of a minimum size of 1m (width) x 1m (length) and be lined with 3 layers of polythene sheets.

 

(c)                To ensure air tightness of the containment during decommissioning, air movers, fitted with High Efficiency Particulate Air (HEPA) filters, shall be provided to maintain a negative pressure ranging from 1.5mm to 4 mm of water within rooms and chambers described in Conditions 2.1(a) and 2.1(b) of this Permit.

 

2.2               To confirm air-tightness of the containment required under Condition 2.1 of this Permit, the Permit Holder shall, immediately before the execution of decommissioning, carry out a smoke test in accordance with the following detailed steps:

 

(a)                All rooms and chambers described in Conditions 2.1(a) and 2.1(b) above shall be filled with non-toxic smoke using a smoke generator.  The smoke shall be filled up to a point, with the visibility inside the room reduced to no more than 2m;

 

(b)                When the condition described in Condition 2.2(a) above is achieved, the smoke generator shall be switched off and a thorough check for smoke leakage outside the rooms and chambers shall be carried out; and

 

(c)                Any leakage of smoke spotted, when fulfilling Condition 2.2(b) above, shall be immediately rectified before the commencement of decommissioning.

 

During Decommissioning

 

2.3               The Permit Holder shall maintain a negative pressure at the containment, described in Condition 2.1 of this Permit, ranging from 1.5mm to 4mm of water throughout the entire course of decommissioning.

 

2.4               The Permit Holder shall require all workers to follow the decontamination procedures as indicated in Figure 5, before entering and leaving the rooms and chambers described in Conditions 2.1(a) and 2.1(b) of this Permit.

2.5               The Permit Holder shall scrabble and vacuum the incinerator and its flue pipe to thoroughly remove the ash attached to them.  The vacuum cleaners used for vacuuming the incinerator and its flue pipe shall be fitted with HEPA filters.

 

2.6               The Permit Holder shall seal the following wastes by 3 layers of polythene sheets:

 

(a)                all ash and scrabbled materials from the incinerator and its flue pipe;

 

(b)                all detached sections of the incinerator and its flue pipe;

 

(c)                all wastes arising from the containment approach, including polythene lining used for containment, protection clothing of workers, and all materials for wet wiping; and

 

(d)                all used HEPA filters from air movers and vacuum cleaners.

 

During Disposal of Wastes

 

2.7               The Permit Holder shall dispose the following wastes at the Chemical Waste Treatment Centre:

 

(a)                all sealed ash and scrabbled materials from the incinerator and its flue pipe; and

 

(b)                all sealed HEPA filters from air movers and vacuum cleaners.

 

2.8               The Permit Holder shall dispose the following wastes at landfill sites to be designated by the Facilities Management Group of Environmental Protection Department:

 

(a)                all sealed detached sections of the incinerator and its flue pipe; and

 

(b)                all sealed wastes arising from the containment approach, including polythene lining of the containment, protection clothing of workers, and all materials for wet wiping.

 

 

Notes :

1.         This Permit consists of three parts, namely, PART A (Main Permit), PART B (Description of Designated Project) and PART C (Permit Conditions). Any person relying on this permit should obtain independent legal advice on the legal implications under the Ordinance, and the following notes are for general information only.

 

2.         If there is a breach of any conditions of this Permit, the Director or his authorized officer may, with the consent of the Secretary for the Environment, Transport and Works, order the cessation of associated work until the remedial action is taken in respect of the resultant environmental damage, and in that case the Permit Holder shall not carry out any associated works without the permission of the Director or his authorized officer.

 

3.         The Permit Holder may apply under Section 13 of the Environmental Impact Assessment Ordinance (the “Ordinance”) to the Director for a variation of the conditions of this Permit. The Permit Holder shall replace the original permit displayed on the Project site by the amended permit.

  

4.         A person who assumes the responsibility for the whole or a part of the Project may, before he assumes responsibility of the Project, apply under Section 12 of the Ordinance to the Director for a further environmental permit.

 

5.         Under Section 14 of the Ordinance, the Director may with the consent of the Secretary for the Environment, Transport and Works, suspend, vary or cancel this Permit.  The suspended, varied or cancelled Permit shall be removed from display at the Project site.

 

6.         If this Permit is cancelled or surrendered during construction of the Project, another environmental permit must be obtained under the Ordinance before the Project could be continued. It is an offence under Section 26(1) of the Ordinance to construct a designated project listed in Schedule 2 of the Ordinance without a valid environmental permit.

 

7.         Any person who constructs the Project contrary to the conditions in the Permit, and is convicted of an offence under the Ordinance, is liable: -

 

(i)              on a first conviction on indictment to a fine of $ 2 million and to imprisonment for 6 months;

(ii)            on a second or subsequent conviction on indictment to a fine of $ 5 million and to imprisonment for 2 years;

(iii)           on a first summary conviction to a fine at level 6 and to imprisonment for 6 months;

(iv)          on a second or subsequent summary conviction to a fine of $1 million and to imprisonment for 1 year; and

(v)            in any case where the offence is of a continuing nature, the court or magistrate may impose a fine of $ 10,000 for each day on which he is satisfied the offence continued.

  

8.         The Permit Holder may appeal against any condition of this Permit under Section 17 of the Ordinance within 30 days of receipt of this Permit.

 

9.         The Notes are for general reference only and that the Permit Holder should refer to the EIA Ordinance for details and seek independent legal advice.

 

10.        The Permit Holder is reminded to observe the Waste Disposal Ordinance requirements on disposal of ash as chemical waste.

  

Environmental Permit No. EP-154/2003

環境許可證編號  EP-154/2003

 

 

ID: ep1542003


Figure 1 | Figure 2 | Figure 3 | Figure 4 | Figure 5


[ Back to First Page ] / [ Back to Main Index ]