Environmental Permit No. EP-504/2015/A




Section 10 & 13














A (許可證主要部分)


Pursuant to Section 10 of the Environmental Impact Assessment Ordinance (EIAO), the Director of Environmental Protection (the Director) grants the Environmental Permit (No. EP-504/2015) to the Electrical and Mechanical Services Department (EMSD) (hereinafter referred to as the "Permit Holder") on 17 December 2015. Pursuant to Section 13 of the Ordinance, the Director amends the Environmental Permit No. EP-504/2015 based on the Application No. VEP-569/2019. The amendments, described below, are incorporated into this Environmental Permit (No. EP-504/2015/A). This Environmental Permit as amended is for the operation of the designated project described in Part B subject to the conditions specified in Part C.  The issue of this environmental permit is based on the documents, approvals or permissions described below :-

根據《環境影響評估條例》(環評條例)10條的規定,環境保護署署長(署長)20151217將環境許可證(編號EP-504/2019)批予機電工程署 (下稱許可證持有人)。根據條例第13條的規定,署長因應更改環境許可證的申請編號VEP-569/2019修訂環境許可證編號EP-504/2019以下修訂已包含在本環境許可證(編號EP-504/2015/A)內。本經修訂的環境許可證作為營辦許可證B所說明的指定工程項目,但須遵守C所列明的條件。本環境許可證的發出,乃以下表所列的文件、批准或許可作為根據-



Application No.



Document in the Register


(1)      Chai Wan Government Complex and Vehicle Depot

(Register No.: AEIAR-191/2015)

         Environmental Impact Assessment Report (July /2015)

[Hereinafter referred to as the “EIA Report”]

         Environmental Monitoring and Audit Manual (July /2015)

[Hereinafter referred to as the “EM&A Manual”]

         Executive Summary (July /2015)

[Hereinafter referred to as the “EIA Executive Summary”]



(登記編號: AEIAR-191/2015)

         環境影響評估報告 (20157)


         環境監察審核手冊 (20157)


         行政摘要 (20157)



(2)      The Director’s letter of approval of the EIA report dated 5 October 2015 referenced (32) in EP 2/H20/A/14 Pt.2 .

       署長於2015105發出批准環評報告的信件,檔案編號: (32) in EP 2/H20/A/14 Pt.2


(3)      Application for an Environmental Permit submitted on 20 November 2015 (Application No.: AEP-504/2015)

       20151120提交的環境許可證申請 (申請書編號: AEP-504/2015)


(4)      Application documents for Variation of Environmental Permit including all attachments submitted by the Permit Holder on 23 October 2019 (Application No. VEP-569/2019)







Application No.



Date of Application



List of Amendments Incorporated into this Environmental Permit




Date of Amendment




23 October 2019



Amend Scale and Scope of Designated Project in Part B, Figure 2 and Figure 3 of EP-504/2015.


更改環境許可證編號EP-504/2015 B指定工程項目的規模和範圍,23.

8 November 2019





                          8 November 2019





(Sunny C.W.Cheung)

Principal Environmental Protection Officer

for Director of Environmental Protection


(首席環境保護主任 張展華  代行)





B (指定工程項目的說明)


Hereunder is the description of the designated project mentioned in Part A of this environmental permit (hereinafter referred to as the “Permit”):-



Title of Designated Project(s)


Chai Wan Government Complex and Vehicle Depot

[This designated project is hereinafter referred to as "the Project"]




Nature of Designated Project(s)



A transport depot located less than 200 m from the nearest boundary of an existing or planned (a) residential area and (b) educational institution




Location of Designated Project(s)


Junction of Sheung Tat Street, Sheung On Street and Sheung Mau Street, Chai Wan, the location of this Project is shown in Figure [1] attached to this Permit.




Scale and Scope of Designated Project(s)



The Project is mainly to operate an EMSD vehicle depot of around 2,200 m2 at Level 6 of the Chai Wan Government Complex. Indicative floor allocations is shown in Figure 2 attached to this Permit.








1.         General Conditions



1.1        The Permit Holder and any person working on the Project shall comply with all conditions set out in this Permit. Any non-compliance by any person may constitute a contravention of the Environmental Impact Assessment Ordinance (EIAO) (Cap. 499) and may become the subject of appropriate action being taken under the EIAO.



1.2        The Permit Holder shall ensure full compliance with all legislation from time to time in force including, without limitation to, the Air Pollution Control Ordinance (Cap. 311), Waste Disposal Ordinance (Cap. 354), Water Pollution Control Ordinance (Cap. 358) and Noise Control Ordinance (Cap. 400) and Dangerous Goods Ordinance (Cap. 295)] This Permit does not of itself constitute any ground of defence against any proceedings instituted under any legislation or imply any approval under any legislation.

許可證持有人須經常確保完全符合現行法例的規定,包括但不限於《空氣污染管制條例 》(第311章)、《廢物處置條例》(第354章)、《水污染管制條例》(第358章)及《噪音管制條例》(第400章)及《危險品條例》(第295章)。本許可證本身不會就根據任何法例提起的法律程序構成任何抗辯理由,或根據任何法例默示任何批准。


1.3        The Permit Holder shall make copies of this Permit together with all documents referred to in this Permit and the documents referred to in Part A of the Permit readily available at all times for inspection by the Director or his authorised officers at all sites/offices covered by this Permit. Any reference to the Permit shall include all documents referred to in the Permit and also the relevant documents in the Register.



1.4        The Permit Holder shall give a copy of this Permit to the person(s) in charge of the site(s) and ensure that such person(s) fully understands all conditions and all requirements incorporated in the Permit. The site(s) refers to site(s) of operation of the Project and shall mean the same hereafter.



1.5        The Permit Holder shall operate the Project in accordance with the project description in Part B of this Permit.



1.6        The Permit Holder shall ensure that the Project is operated in accordance with the information and recommendations described in the approved EIA Report (Register No. AEIAR-191/2015), the application document for environmental permit, other relevant documents in the Register, the information and mitigation measures described in this Permit, mitigation measures to be recommended in submissions that shall be deposited with or approved by the Director as a result of permit conditions contained in this Permit, and mitigation measures to be recommended under on-going surveillance and monitoring activities during all stages of the Project. Where recommendations referred to in the documents of the Register are not expressly referred to in this Permit, such recommendations are nevertheless to be implemented unless expressly excluded or impliedly amended in this Permit.

許可證持有人須確保工程項目按照下述資料 營辦:環評報告登記編號:AEIAR-191/2015所說明的資料及各項建議;環境許可證的申請文件;登記冊內的其他相關文件;本許可證所說明的資料或緩解措施;根據本許可證內載的條件須向署長存放或獲署長批准的提交文件所建議的緩解措施;以及在工程項目各階段進行的持續監察及監測工作所建議的緩解措施。登記文件所述建議如沒有在本許可證明確表示,則仍須實施這些建議,除非獲本許可證明確豁除或默示修訂。


1.7        All deposited submissions, as required under this Permit, shall be rectified and resubmitted in accordance with the comments, if any, made by the Director within one month of the receipt of the Director’s comments or otherwise as specified by the Director.



1.8        All submissions approved by the Director, all submissions deposited without comments by the Director, or all submissions rectified in accordance with comments by the Director under this Permit shall be construed as part of the permit conditions described in Part C of this Permit.  Any variation of the submissions shall be approved by the Director in writing or as prescribed in the relevant permit conditions. Any non-compliance with the submissions may constitute a contravention of the Environmental Impact Assessment Ordinance (Cap. 499).



1.9        The Permit Holder shall release all finalized submissions as required under this Permit, to the public by depositing copies in the Environmental Impact Assessment Ordinance Register Office, or in any other places, or any internet websites as specified by the Director, or by any other means as specified by the Director for public inspection. For this purpose, the Permit Holder shall provide sufficient copies of the submissions.



1.10      All submissions to the Director required under this Permit shall be delivered either in person or by registered mail to the Environmental Impact Assessment Ordinance Register Office (currently at 27/F, Southorn Centre, 130 Hennessy Road, Wanchai, Hong Kong). Electronic copies of all finalized submissions required under this Permit shall be prepared in Hyper Text Markup Language (HTML) (version 4.0 or later) and in Portable Document Format (PDF version 1.3 or later), unless otherwise agreed by the Director and shall be submitted at the same time as the hard copies.



1.11      The Permit Holder shall notify the Director in writing the commencement date of operation of the Project no later than 1 month prior to the commencement of operation of the Project. The Permit Holder shall notify the Director in writing immediately if there is any change of the commencement date of the operation.




2. Specific Conditions


Submission before Operation of the Project


Submission of Operation Noise Management Plan


2.1.     All vehicle repair activities shall be carried out within the covered area of the depot as shown in the indicative arrangement in Figure 3. The Permit Holder shall, no later than one month before commencement of operation of the Project, submit three hard copies and two electronic copies of the Operation Noise Management Plan(s) (ONMP(s)) to Director for approval. The ONMP(s) shall include the details of site activities, fixed plant inventory with information of maximum allowable sound power level and the predicted noise levels at the noise assessment points, etc. as mentioned in S.5.7.6 to S.5.7.8 of the approved EIA Report.





1.       This Permit consists of three parts, namely, Part A (Main Permit), Part B (Description of Designated Project) and Part C (Permit Conditions). Any person relying on this permit should obtain independent legal advice on the legal implications under the EIAO, and the following notes are for general information only.

本許可證共有3部,即A (許可證主要部分)B (指定工程項目的說明) C (許可證條件)。任何援引本許可證的人士須就環評條例的法律含意徵詢獨立法律意見,下述註解只供一般參考用。


2.       If there is a breach of any conditions of this Permit, the Director or his authorized officer may, with the consent of the Secretary for the Environment, order the cessation of associated work until the remedial action is taken in respect of the resultant environmental damage, and in that case the Permit Holder shall not carry out any associated works without the permission of the Director or his authorized officer.



3.       The Permit Holder may apply under Section 13 of the EIAO to the Director for a variation of the conditions of this Permit. The Permit Holder shall replace the original permit displayed on the Project site by the amended permit.



4.       A person who assumes the responsibility for the whole or a part of the designated project(s) may, before he assumes responsibility of the designated project(s), apply under Section 12 of the EIAO to the Director for a further environmental permit.



5.       Under Section 14 of the EIAO, the Director may with the consent of the Secretary for the Environment, suspend, vary or cancel this Permit.  The suspended, varied or cancelled Permit shall be removed from display at the Project site.



6.       If this Permit is cancelled or surrendered during operation of the Project, another environmental permit must be obtained under the EIAO before the Project could be continued.  It is an offence under Section 26(1) of the EIAO to operate a designated project listed in Part 1of Schedule 2 of the EIAO without a valid environmental permit.


7.       Any person who operates the Project contrary to the conditions in the Permit, and is convicted of an offence under the EIAO, is liable:



(i)                  on a first conviction on indictment to a fine of $2 million and to imprisonment for 6 months;


(ii)                on a second or subsequent conviction on indictment to a fine of $5 million and to imprisonment for 2 years;


(iii)               on a first summary conviction to a fine at level 6 and to imprisonment for 6 months;


(iv)              on a second or subsequent summary conviction to a fine of $1 million and to imprisonment for 1 year; and


(v)                in any case where the offence is of a continuing nature, the court or magistrate may impose a fine of $10,000 for each day on which he is satisfied the offence continued.


8.       The Permit Holder may appeal against any condition of this Permit under Section 17 of the EIAO within 30 days of receipt of this Permit.



9.       The Notes are for general reference only and that the Permit Holder should refer to the EIAO for details and seek independent legal advice.



Environmental Permit No. EP-504/2015/A


Figure 1 | Figure 2 | Figure 3 |

Back to First Page [ Back to Main Index ]